CARE
COMMUNITY DATABASE ON ACCIDENT ON THE ROADS IN EUROPE
Databáza cestných dopravných nehôd EÚ
August 2006
|
CARE is a Community database on road accidents resulting in death or injury (no statistics on damage - only accidents). The major difference between CARE and most other existing international databases is the high level of disaggregation, i.e. CARE comprises detailed data on individual accidents as collected by the Member States. This structure allows for maximum flexibility and potential with regard to analysing the information contained in the system and opens up a whole set of new possibilities in the field of accident analysis. The purpose of CARE system is to provide a powerful tool which would make it possible to identify and quantify road safety problems throughout the European roads, evaluate the efficiency of road safety measures, determine the relevance of Community actions and facilitate the exchange of experience in this field.
CARE je databáza Spoločenstva o cestných dopravných nehodách, ktoré majú za následok smrť alebo zranenie (nijaké štatistiky o škodách – len nehody). Hlavný rozdiel medzi databázou CARE a väčšinou ostatných existujúcich medzinárodných databáz je v jej vysokej úrovni členenia, t. j. CARE obsahuje podrobné údaje o jednotlivých nehodách zozbieraných členskými štátmi. Táto štruktúra umožňuje maximálnu flexibilitu a potenciál so zreteľom na analýzu informácií obsiahnutých v systéme a otvára celú škálu nových možností v oblasti analýz nehôd.
Cieľom systému CARE je poskytnúť účinný nástroj, ktorý by umožnil identifikovať a vyčísliť problémy bezpečnosti cestnej premávky na celej sieti európskych ciest, ohodnotiť účinnosť bezpečnostných opatrení a predpisov pre bezpečnosť na cestách, určiť dôležitosť činností Spoločenstva a umožniť výmenu skúseností v tejto oblasti. |
CONTENTS – OBSAH
|
|
|
1.1 |
||
1.1.1 |
||
1.1.2 |
||
1.1.3 |
||
1.1.4 |
||
|
|
|
1.2 |
||
1.2.1 |
||
1.2.2 |
||
1.2.3 |
||
1.2.4 |
||
1.2.5 |
||
1.2.6 |
||
1.2.7 |
||
1.2.8 |
||
1.2.9 |
||
1.2.10 |
||
1.2.11 |
||
1.2.12 |
||
1.2.13 |
||
1.2.13.1 |
||
1.2.13.2 |
||
1.2.14 |
||
1.2.14.1 |
||
1.2.14.2 |
||
1.2.15 |
||
1.2.15.1 |
||
1.2.15.2 |
||
1.2.15.3 |
||
1.2.16 |
||
1.2.16.1 |
||
1.2.16.2 |
||
1.2.16.3 |
||
1.2.16.4 |
||
1.2.17 |
||
|
|
|
1.3 |
||
1.3.1 |
||
1.3.2 |
||
1.3.3 |
||
1.3.4 |
||
1.3.5 |
||
1.3.6 |
||
1.3.7 |
||
|
|
|
1.4 |
||
1.4.1 |
||
1.4.2 |
||
1.4.3 |
||
1.4.4 |
||
1.4.5 |
||
1.4.6 |
||
1.4.7 |
||
1.4.8 |
||
1.4.9 |
||
1.4.10 |
||
1.4.11 |
||
1.4.12 |
||
1.4.13 |
||
1.4.14 |
||
1.4.15 |
||
1.4.16 |
||
1.4.16.1 |
||
1.4.16.2 |
||
|
|
|
1.5 |
||
1.5.1 |
||
1.5.2 |
||
1.5.3 |
||
1.5.4 |
||
|
|
|
1.6 |
||
1.6.1 |
||
1.6.2 |
||
1.6.3 |
||
1.6.4 |
||
1.6.5 |
||
1.6.6 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.7 |
||
|
|
|
1.8 |
||
|
|
|
1.9 |
||
|
|
|
1.10 |
||
|
|
|
1.11 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.12 |
||
|
|
|
1.13 |
||
1.13.1 |
||
1.13.2 |
||
1.13.3 |
||
1.13.4 |
||
1.13.5 |
||
1.13.6 |
||
1.13.7 |
||
1.13.8 |
||
1.13.9 |
||
1.13.10 |
||
1.13.11 |
||
1.13.12 |
||
1.13.13 |
||
|
|
|
Chapter 1 – Glossary
Kapitola 1 – Slovník
1.1 Basic definitions - Základné definície
1.1.1 Accident – Nehoda
Definition: Occurs on a public road or on a private road to which the public has right of access (except B, NL, P). Involves atleast one moving vehicle (except P, UK). Involves at least one injured or killed person. Is reported by the police. Self reporting possible (B, EL, IRL, I, UK). Self reporting not possible (DK, D, NL, A, P, FIN). Confirmed suicides excluded (B, D, DK, IRL, NL, A, P, UK). Confirmed suicides included (E, I, L).
Note : The variation in the types of road and the coverage of the injury categories included in injury accidents, together with differences in the level of self reported accidents, will lead to significant variations in the number of injury accidents reported, and their reporting rate, between Member States.
Definícia: Nešťastná udalosť vyskytujúca sa na verejnej ceste alebo na súkromnej ceste, na ktorú má verejnosť právo prístupu (okrem B, NL, P). Zapríčinená aspoň jedným pohybujúcicm sa vozidlom (okrem P, UK). Zapríčiňujúca aspoň jednu zranenú alebo usmrtenú osobu. Je ohlásená na políciu. Možné samoohlasovanie (B, EL, IRL, I, UK). Nie je možné samoohlasovanie (DK, D, NL, A, P, FIN). Potvrdené samovraždy sú vyňaté (B, D, DK, IRL, NL, A, P, UK). Potvrdené samovraždy sú zahrnuté (E, I, L).
Poznámka: Rozdiely v typoch ciest a rozsah kategórií zranení zahrnutýh do smrteľných nehôd spolu s rozdielmi v úrovni samotného ohlasovania nehôd a rýchlosť ohlasovania budú viesť k významným zmenám v počte ohlásených zranení pri nehodách medzi členskými štátmi.
_______________________
1.1.2 Person killed at 30 days - Osoba usmrtená do 30 dní
Definition: Death within 30 days of a road accident (UN/ECE Geneva 1995 – Statistics of Road Traffic Accidents in Europe and North America, annex 1). Suicide not included (except DK, E, F). Natural death not included (except L, S).The following correction coefficients (proposed by the concerned Member States) are used for EL (24 hours), E (24 hours in CARE; 24 hours before 1993 in publication), F (6 days), I (7 days), A (3 days before 1992), P (24 hours).
Definícia: Úmrtie do 30 dní od dopravnej nehody (UN/ECE Ženeva 1995 – Štatistiky cestných dopravných nehôd v Európe a v Severnej Amerike, príloha 1). Samovražda nezahrnutá (okrem DK, R, F). Prirodzená smrť nezahrnutá (okrem L, S). Ďalšie opravné koeficienty (navrhnuté zúčastnenými členskými štátmi) sa použili pre EL (24 hodín), E (24 hodín v CARE, 24 hodín pred rokom 1993 do uverejnenia), F (6 dní), I (7 dní), A (3 dni pred rokom 1992), P (24 hodín).
_______________________
1.1.3 Correction coefficients - Opravné koeficienty
Definition: A table of correction coefficient have been proposed by Member States. These coefficients are applied to absolute values for killed person in an accident in order for values to be in adequacy with the common definition of ‘killed persons in 30 days as from the day of accident’.
The following correction coefficients (proposed by the concerned Member States) are used for A (3 days before 1992), E (24 hours in CARE; 24 hours before 1993 in publication), F (6 days), GR (24 hours), I (7 days), P (24 hours).
Definícia: Tabuľku opravných koeficientov navrhli členské štáty. Tieto koeficienty sa aplikovali na absolútne hodnoty za usmrtenú osobu pri nehode, aby hodnoty boli adekvátne všeobecnej definícii "usmrtené osoby do 30 dní odo dňa nehody".
Nasledujúce opravné koeficienty (navrhunuté zúčastnenými členskými štátmi) sa používajú pre A (3 dni pred rokom 1992), E (24 hodín v CARE, 24 hodín pred rokom 1993 do uverejnenia), F (6 dní), GR (24 hodín), I (7 dní), P (24 hodín).
Member State Členský štát |
Correcting factors Opravné koeficienty |
||
Greece Grécko |
K(30) = K * 1.18 up to 1995 K(30) = K * 1.18 až 1995 |
|
|
Spain Španielsko |
K(30) = K * 1.3 up to 1992 K(30) = K * 1.3 až 1992 |
|
|
1993 up to 1996: 1993 až 1996: |
Outside urban area Vnútromestská oblasť |
Inside urban area Mimomestská oblasť |
|
Driver Vodič |
K(30) = K + SI* 2.46 % K(30) = K + SI* 2.46 % |
K(30) = K + SI* 1.02 % K(30) = K + SI* 1.02 % |
|
Passenger Cestujúci |
K(30) = K + SI* 2.29 % K(30) = K + SI* 2.29 % |
K(30) = K + SI* 0.94 % K(30) = K + SI* 0.94 % |
|
Pedestrian Chodec |
K(30) = K + SI* 7.22 % K(30) = K + SI* 7.22 % |
K(30) = K + SI* 3.87 % K(30) = K + SI* 3.87 % |
|
1997 up to 2000: 1997 až 2000: |
Outside urban area Vnútromestská oblasť |
Inside urban area Mimomestská oblasť |
|
Driver Vodič |
K(30) = K + SI* 2.44 % K(30) = K + SI* 2.44 % |
K(30) = K + SI* 1.93 % K(30) = K + SI* 1.93 % |
|
Passenger Cestujúci |
K(30) = K + SI* 2.17 % K(30) = K + SI* 2.17 % |
K(30) = K + SI* 1.80 % K(30) = K + SI* 1.80 % |
|
Pedestrian Chodec |
K(30) = K + SI* 4.76 % K(30) = K + SI* 4.76 % |
K(30) = K + SI* 5.71 % K(30) = K + SI* 5.71 % |
|
2001 up to 2004 2001 až 2004 |
Outside urban area Vnútromestská oblasť |
Inside urban area Mimomestská oblasť |
|
Driver Vodič |
K(30) = K + SI* 2.41 % K(30) = K + SI* 2.41 % |
K(30) = K + SI* 2.17 % K(30) = K + SI* 2.17 % |
|
Passenger Cestujúci |
K(30) = K + SI* 2.24 % K(30) = K + SI* 2.24 % |
K(30) = K + SI* 2.15 % K(30) = K + SI* 2.15 % |
|
Pedestrian Chodec |
K(30) = K + SI* 6.17 % K(30) = K + SI* 6.17 % |
K(30) = K + SI* 4.34 % K(30) = K + SI* 4.34 % |
|
France Francúzsko |
K(30) = K * 1.09 up to 1993 K(30) = K * 1.057 from 1994 onwards K(30) = K * 1.09 až 1993 K(30) = K * 1.057 od roku 1994 |
|
|
Italy Taliansko |
K(30) = K * 1.078 up to 1998 K(30) = K * 1.078 až 1998 |
|
|
Austria Rakúsko |
K(30) = K * 1.12 only for 1991 K(30) = K * 1.12 len pre rok 1991 |
|
|
Portugal Portugalsko |
K(30) = K * 1.3 up to 1997 K(30) = K * 1.14 from 1998 onwards K(30) = K * 1.3 až 1997 K(30) = K * 1.14 od roku 1998 |
|
|
Where K: number of persons killed, SI: number of persons seriously injured.
K je počet usmrtených osôb, SI je počet ťažko zranených osôb.
_______________________
1.1.4 Coherence rules - Súvisiace pravidlá
Psychological circumstances is not applicable for passengers/pedestrians.
Driving license age is not applicable for pedestrians, passengers.
Security equipment is not applicable for pedestrians.
Alcohol level is not applicable for passengers/pedestrians.
Alcohol test is not applicable for passengers/pedestrians.
Movement pedestrian is not applicable for passengers/drivers.
Car passenger type is not applicable for drivers/pedestrians.
There is no junction when its type is "not at a junction".
Psychologické okolnosti nie sú použiteľné pre cestujúcich/chodcov.
Vek pre vodičský preukaz nie je použiteľný pre chodcov, cestujúcich.
Bezpečnostné zariadenie nie je použiteľné pre chodcov.
Hladina alkoholu nie je použiteľná pre cestujúcich/chodcov.
Test alkoholu nie je použiteľný pre cestujúcich/chodcov.
Pohyb chodca nie je použiteľný pre cestujúcich/vodičov.
Typ osobného automobilu nie je použiteľný pre vodičov/chodcov.
Nie je nijaká križovatka, keď jej typ je "nie na križovatke".
_______________________
1.2 Accident type items - Informácie o type nehôd
1.2.1 ACCIDENT SEVERITY - Vážnosť zranenia
Definition: The highest level of injury affecting one person involved in the accident injury severity from slightly injured, seriously injured up to killed). Values defined: fatal accident – injury accident – serious injury accident – slight injury accident – unknown.
Definícia: Najvyššia úroveň zranenia, ktorá postihuje jednu osobu, ktorej závažnosť je od ľahko zranenej osoby, ťažko zranenej osoby až po usmrtenú osobu. Definované hodnoty: smrteľná nehoda – nehoda so zranením – nehoda s ťažkým zranením – nehoda s ľahkým zranením – vážnosť zranenia nie je známa.
fatal accident
|
Definition: Accident with at least one killed person regardless the injury severity from any other involved persons. Note: see 'killed' definition from Injury Severity defined in Person type item. Data availability: All countries. |
smrteľná nehoda |
Definícia: Nehoda najmenej s jednou usmrtenou osobou bez ohľadu na vážnosť zranenia iných zúčastnených osôb. Poznámka: Pozri definíciu "usmrtení" z hodnoty Vážnosť zranenia, ktorá sa definuje v bode Typ osoby. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
injury accident
|
Definition: Accident with at least one injured person among the person(s) involved without specification of type of injury. Note: see 'injured' definition from Injury Severity defined in Person type item. Data availability: FI, IT, NL. |
nehoda so zranením |
Definícia: Nehoda najmenej s jednou zranenou osobou bez určenia špecifického typu zranenia. Poznámka: Pozri definíciu "zranení" z hodnoty Vážnosť zranenia, ktorá sa definuje v bode Typ osoby. Dostupnosť údajov: FI, IT, NL. |
serious injury accident
|
Definition: Accident with at least one or more seriously injured person stated among the person(s) involved and where in no other killed person was reported. Note: see 'seriously injured' definition from Injury Severity defined in Person type item. Data availability: All countries except FI, IT, NL. |
nehoda s ťažkým zranením |
Definícia: Nehoda najmenej s jednou ťažko zranenou osobou medzi účastníkmi nehody, pri ktorej nebola ohlásená usmrtená osoba.
Poznámka: Pozri definíciu „ťažko zrenení“ z bodu Vážnosť zranenia, ktorá sa definuje v bode Typ osoby. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem FI, IT, NL. |
slight injury accident
|
Definition: Accident with at least one or more slight injured person stated among the person(s) involved and wherein no other seriously injured or killed person was reported. Note: see 'seriously injured' definition from Injury Severity defined in Person type item. Data availability: All countries except FI, IT, NL. |
ľahká nehoda |
Definícia: Nehoda aspoň s jednou ľahko zranenou osobou, pri ktorej nebola hlásená nijaká iná ťažko zranená osoba alebo usmrtená osoba. Poznámka: Pozri definíciu „ťažko zrenení“ z bodu Vážnosť zranenia, ktorá sa definuje v bode Typ osoby. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem FI, IT, NL. |
unknown
|
Definition: Accident for which no injury severity was reported among the person(s) involved. Note: see 'unknown' definition from Injury Severity defined in Person type item. Data availability: BE, DK, SE. |
vážnosť zranenia nie je známa |
Definícia: Nehoda, pri ktorej nebolo ohlásené nijaké vážne zranenie medzi účastníkmi nehody. Poznámka: Pozri definíciu „neznáme“ z bodu Vážnosť zranenia, ktorá sa definuje v bode Typ osoby. Dostupnosť údajov: BE, DK, SE. |
_______________________
1.2.2 CARRIAGEWAY TYPE - Typ vozovky
dual carriageway
|
Definition: A carriageway which is divided by a central reservation (e.g.: barrier). Data availability: All countries except ES (1993 onwards), FI, LU, NL, PT, EE and SE. |
dvojprúdová vozovka |
Definícia: Vozovka, ktorá je delená jedným stredným pásom (napr. bariérou). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem ES (od roku 1993), FI, LU, NL, PT, EE a SE. |
single carriageway
|
Definition: A carriageway which is not divided by a central reservation. Data availability: All countries except AT, ES (1993 onwards), IE (before 1995), LU, NL, PT, SE, EE. |
jednoprúdová vozovka |
Definícia: Vozovka, ktorá nie je delená stredným pásom. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem AT, ES (od roku 1993), IE (pred rokom 1995), LU, NL, PT, EE, SE. |
single carriageway, one way street
|
Definition: A carriageway with a one way street (with at least one lane) which is not divided by a central reservation. Data availability: All countries except BE, ES, FI, IE before 1997, LU, NL, PT 1999 onwards, SE, EE. |
jednoprúdová vozovka, jednosmerná ulica |
Definícia: Vozovka alebo ulica s jednosmernou premávkou (najmenej s jedným pruhom), ktorá nie je delená stredným pásom. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem BE, ES, FI, IE pred rokom 1997, LU, NL, PT od roku 1999, EE, SE. |
single carriageway, two way street
|
Definition: a carriageway with a two way street (with at least one lane for each direction) which is only divided by road markings. Data availability: AT. |
jednoprúdová vozovka, dvojsmerná ulica |
Definícia: Vozovka alebo ulica s dvojsmernou premávkou ( najmenej s jedným pruhom pre každý smer), ktorá je len delená dopravnými značkami. Dostupnosť údajov: AT. |
_______________________
1.2.3 COLLISION TYPE - Typ zrážky
angle collision
|
Definition: Collision between two moving vehicles. First vehicle has a side collision point, other vehicle has a frontal collision point (ES 1993 onwards, GR, IT, IE). Data availability: AT, DK, ES 1993 onwards, GR, IT, IE, EE. Value included in another value: lateral collision. |
uhlová zrážka |
Definícia: Zrážka medzi dvomi pohybujúcimi sa vozidlami. Prvé vozidlo má bočnú zrážku, ďalšie vozidlo má čelnú zrážku (ES od roku 1993, GR, IT, IE). Dostupnosť údajov: AT, DK, ES pred rokom 1993, GR, IT, IE, EE. Hodnota zahrnutá v inej hodnote: bočná zrážka. |
chain collision
|
Definition: Collision between more than two moving vehicles (BE, ES, FR). First vehicle has a rear collision point, other vehicle has a frontal collision point (ES, FR). Data availability: BE, ES, FR, EE. Value included in another value: chain or rear collision. |
reťazová zrážka |
Definícia: Zrážka medzi viac ako dvomi pohybujúcimi sa vozidlami (BE, ES, FR). Prvé vozidlo má zadnú zrážku, ďalšie vozidlo má čelnú zrážku a zadnú zrážku a posledné vozidlo má čelnú zrážku (ES, FR). Dostupnosť údajov: BE, ES, FR, EE. Hodnota zahrnutá v inej hodnote: reťazová alebo zadná zrážka. |
chain or rear collision
|
Definition: Collision between two or more vehicles travelling in the same direction on the same road. First vehicle has a rear collision point, other vehicle has a frontal collision point (ES, FR, GR, IT, IE, NL, PT). Data availability: All countries (exceptGB, LU, NI, SE 2003 onwards). |
reťazová alebo zadná zrážka |
Definícia: Zrážka medzi dvomi alebo viacerými vozidlami pohybujúcimi sa v rovnakom smere na rovnakej vozovke. Prvé vozidlo má zadnú zrážku, ďalšie vozidlo má čelnú zrážku (ES, FR, GR, IT, IE, NL, PT). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem GB, LU, NI, od roku 2003 SE). |
collision with animal
|
Definition: Collision between vehicle and animal. Data availability: All countries (except , GB, IE 1996 onwards, IT, NI). |
zrážka so zvieraťom |
Definícia: Zrážka medzi vozidlom a zvieraťom. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem GB, od roku 1996 IE, IT, NI). |
collision with obstacle |
Definition: Collision between moving vehicle and obstacle. On or off the road. Fixed or moving obstacle. Includes trees, posts, crash barriers. Data availability: All countries (except GB, NI, SE 2003 onwards). |
zrážka s prekážkou |
Definícia: Zrážka medzi pohybujúcim sa vozidlom a prekážkou. Na ceste alebo mimo cesty. Pevná alebo pohybujúca sa prekážka. Zahŕňa stromy, tyče, zvodidlá. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem GB, NI, od roku 1996 SE). |
collision with parked vehicle
|
Definition: Collision between moving vehicle and parked vehicle. Includes vehicle moving off (DK). Data availability: All countries (except B, GB, NI, P). |
zrážka so zaparkovaným vozidlom |
Definícia: Zrážka medzi pohybujúcim sa vozidlom a zaparkovaným vozidlom. Zahŕňa odchádzajúce vozidlo (DK). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem B, GB, NI, P). |
collision with pedestrian
|
Definition: Collision between moving vehicle and pedestrian. Data availability: All countries (except GB, NI). |
zrážka s chodcom |
Definícia: Zrážka medzi pohybujúcim sa vozidlom a chodcom. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem GB, NI). |
frontal collision |
Definition: Collision between two vehicles travelling in the opposite direction on the same road. Both vehicles have a frontal collision point (BE, ES, FR, GR, IT, IE, NL, PT). Data availability: All countries (except GB, LU, NI, SE 2003 onwards). |
čelná zrážka |
Definícia: Zrážka medzi dvomi vozidlami, ktoré sa pohybujú v opačnom smere na tej istej ceste. Obidve vozidlá majú čelnú zrážku (BE, ES, FR, GR, IT, IE, NL, PT). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem GB, LU, NI, od roku 2003 SE). |
lateral collision
|
Definition: Includes angle collision, side by side collision. First vehicle has a side collision point, other vehicle has a frontal or side collision point (BE, ES, FR, GR, IT, IE, PT). Data availability: All countries (except GB, LU, NI). |
postranná zrážka |
Definícia: Zahŕňa uhlovú zrážku, bočnú zrážku. Prvé vozidlo má bočnú zrážku, ďalšie vozidlo má čelnú alebo bočnú zrážku (BE, ES, FR, GR, IT, IE, PT). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem GB, LU, NI). |
rear collision
|
Definition: Collision between two vehicles travelling in the same direction on the same road. First vehicle has a rear collision point, other vehicle has a frontal collision point (ES, FR). Data availability: AT, BE, DK, ES, FR, EE. Value included in another value: chain or rear collision |
zadná zrážka |
Definícia: Zrážka medzi dvomi vozidlami pohybujúcimi sa v tom istom smere na tej istej ceste. Prvé vozidlo má zadnú zrážku, ďalšie vozidlo má čelnú zrážku (ES, FR). Dostupnosť údajov: AT, BE, DK, ES, FR, EE. Hodnota zahrnutá v inej hodnote: reťazová alebo zadná zrážka. |
side by side collision |
Definition: Collision between two vehicles, where both vehicles have a side collision point (ES from 1993 onwards, GR, IT). Data availability: AT, DK, ES from 1993 onwards, GR, IT, EE. Value included in another value: lateral collision. |
bočná zrážka |
Definícia: Zrážka medzi dvomi vozidlami, kde sa obe vozidlá zrazia bočne (ES od roku 1993, GR, IT). Dostupnosť údajov: AT, DK, ES od roku 1993, GR, IT, EE. Hodnota zahrnutá v inej hodnote: postranná zrážka. |
single vehicle accident, no obstacle
|
Definition: Accident in which only one vehicle was involved. Includes vehicle leaving the road, cyclist falling. Data availability: All countries (except DK, FI before 2003, GB, IE 1996 onwards, IT, LU, NI, SE before 2002). |
nehoda jedného vozidla, nijaká prekážka |
Definícia: Nehoda, ktorej účastníkom je len jedno vozidlo vrátane vozidla opúšťajúceho cestu, padajúceho bicyklistu. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem DK, FI pred rokom 2003, GR, IE do roku 1996, IT, LU, NI, SE pred rokom 2002). |
_______________________
1.2.4 HIT AND RUN - Nehoda a útek
no (not a hit and run accident) |
Definition:: All persons and vehicles involved in the accident are recorded on the spot. Data availability: AT, FR, ES 1993 onwards,FR 1993 onwards, GB, IE before 1996, LU, IT, NI. |
nie (nehoda bez úteku) |
Definícia: Všetky osoby a vozidlá, ktoré zapríčinili nehodu, sú zaznamenané na mieste. Dostupnosť údajov: AT, FR, ES od roku 1993, FR od roku 1993, GB, IE pred rokom 1996, LU, IT, NI. |
yes (hit and run accident) |
Definition: One or more persons and/or vehicles involved in the accident quit after the accident without being recorded on the spot. Data availability: AT, FR, ES 1993 onwards, FR 1993 onwards, GB, IE before 1996, LU, IT, NI. |
áno (nehoda a útek) |
Definícia: Jedna alebo viac osôb alebo vozidiel, ktoré zapríčinili nehodu, opustilo miesto nehody bez záznamu na mieste nehody. Dostupnosť údajov: AT, FR, ES od roku 1993, FR od roku 1993, GB, IE pred rokom 1996, LU, IT, NI. |
_______________________
1.2.5 JUNCTION CONTROL - Riadenie križovatky
authorised person
|
Definition: Police officer or traffic warden in uniform who is controlling the traffic. Includes where an 'authorised person' is controlling the junction even if there are traffic signals or other junction controls present. Data availability: BE, ES, FR before 1993, GB, GR, NI. |
oprávnená osoba |
Definícia: Uniformovaný policajt alebo dopravná stráž, ktorí riadia dopravu na križovatke. Zahŕňa aj policajta, ktorý riadi dopravu na križovatke, dokonca, keď je na nej dopravná signalizácia alebo iné ovládanie križovatky. Dostupnosť údajov: BE, ES, FR pred rokom 1993, IT, GB, GR, NI. |
automatic traffic signal
|
Definition: Includes where traffic signals are present but out of action and no authorised person in control. Data availability: All countries except AT, FR 2004 onwards, IT, LU, NL, EE. |
automatická svetelná signalizácia |
Definícia: Zahŕňa aj miesta, kde je svetelná signalizácia, ale nefunguje a nijaká oprávnená osoba na nich dopravu neriadi. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem AT, FR od roku 2004, IT, LU, NL, EE. |
controlled
|
Definition: A junction which is controlled by a authorised person (eg police men) or by a automatic traffic signal. Data availability: All countries (except IT, NL, LU, PT and SE, EE). |
riadená križovatka |
Definícia: Križovatka, na ktorej dopravu riadi oprávnená osoba (napr. policajt) alebo automatická svetelná signalizácia. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem IT, NL, LU, PT a SE, EE). |
give way sign or markings
|
Definition: A junction which is not controlled by a authorised person (eg police men) or by a automatic traffic signal but controlled with a give way sign or with markings. Data availability: All countries except AT, ES, IT, NL, LU, PT, EE, SE 2003 onwards. |
križovatka riadená dopravnými značkami |
Definícia: Križovatka, na ktorej dopravu neriadi oprávnená osoba (napr. policajt) alebo automatická svetelná signalizácia, ale je riadená dopravnými značkami. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem AT, ES, IT, NL, LU, PT, EE, SE od roku 2003. |
stop sign
|
Definition: A junction which is not controlled by a authorised person (e.g. police men) or by a automatic traffic signal but controlled with a stop sign. Data availability: All countries except AT, BE, EE, ES, FR 2004 onwards, GR 1996 onwards, IT, LU, NL, PT, SE 2003 onwards. |
križovatka so značkou stop |
Definícia: Križovatka, na ktorej dopravu neriadi oprávnená osoba (napr. policajt) alebo automatická svetelná signalizácia, ale je riadená dopravnou značkou Stop. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem AT, BE, EE, ES, FR od roku 2004, GR od roku 1996, IT, LU, NL, PT, SE od roku 2003. |
uncontrolled |
Definition: A junction which is not controlled by a authorised person (e.g. police men) or by a automatic traffic signal or by give way signs or markings or by stop signs. Data availability: All countries except ES, FI, EE, FR 2004 onwards, IT, LU, NL, SE 2003 onwards. |
neriadená križovatka |
Definícia: Križovatka, na ktorej dopravu neriadi oprávnená osoba (napr. policajt) alebo automatická svetelná signalizácia, alebo dopravné značky, alebo dopravná značka Stop. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem ES, FI, FR od roku 2004, IT, LU, NL, SE od roku 2003. |
_______________________
1.2.6 NUMBER OF LANES - Počet jazdných pruhov
1 lane
|
Definition: The road in which the accident took place had one lane. Data availability: FR, GB, LU, NI, GR 1996 onwards. |
1 jazdný pruh |
Definícia: Cesta, na ktorej sa nehoda stala, mala jeden jazdný pruh. Dostupnosť údajov: FR, GB, LU, NI, GR od roku 1996. |
2 lanes
|
Definition: The road in which the accident took place had two lanes. It is not clear whether these lanes refer to one or two directions. Data availability: FR, GB, LU, NI, GR 1996 onwards. |
2 jazdné pruhy |
Definícia: Cesta, na ktorej sa nehoda stala, mala dva jazdné pruhy. Nie je jasné, či tieto jazdné pruhy sa vzťahujú na jeden smer alebo na dva smery premávky. Dostupnosť údajov: FR, GB, LU, NI, GR od roku 1996. |
3 lanes
|
Definition: The road in which the accident took place had three lanes. It is not clear whether these lanes refer to one or two directions. Data availability: FR, GB, LU, NI, GR 1996 onwards. |
3 jazdné pruhy |
Definícia: Cesta, na ktorej sa nehoda stala, mala tri jazdné pruhy. Nie je jasné, či tieto jazdné pruhy sa vzťahujú na jeden smer alebo na dva smery premávky. Dostupnosť údajov: FR, GB, LU, NI, GR od roku 1996. |
>=4 lanes
|
Definition: The road in which the accident took place had four or more lanes. It is not clear whether these lanes refer to one or two directions. Data availability: FR, GB, LU, NI, GR 1996 onwards. |
> = 4 jazdné pruhy |
Definícia: Cesta, na ktorej sa nehoda stala, mala štyri alebo viac jazdných pruhov. Nie je jasné, či tieto jazdné pruhy sa vzťahujú na jeden smer alebo na dva smery premávky. Dostupnosť údajov: FR, GB, LU, NI, GR od roku 1996. |
_______________________
1.2.7 ROAD MARKINGS - Cestné dopravné značenie
none
|
Definition: A road with no road markings. Data availability: ES, FR, GR, IT, IE and PT. |
bez dopravného značenia |
Definícia: Cesta bez dopravného značenia. Dostupnosť údajov: ES, FR, GR, IT, IE a PT. |
road markings
|
Definition: Road with road markings (eg: broken centre line, continuous centre line, edge markings, lane markings). Data availability: ES, FR before 2004, GR, IE, IT, PT. |
dopravné značenie |
Definícia: Cesta s vodorovnými dopravnými značkami (napr. prerušovaná stredová čiara, súvislá stredová čiara, vodiaca čiara, označenie jazdných pruhov). Dostupnosť údajov: ES, FR od roku 2004, GR, IT, IE a PT. |
_______________________
1.2.8 ROAD SURFACE CONDITIONS - Stav povrchu vozovky
dry
|
Definition: Dry road surface. Data availability: All countries. |
sucho |
Definícia: Suchý povrh vozovky. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
frost, ice
|
Definition: frost or ice on the road. Data availability: All countries except BE,DK,LU,NL,PT |
námraza, ľad |
Definícia: Námraza alebo ľad na vozovke. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem BE, DK, LU, NL, PT. |
other, unknown
|
Definition: none of these above. Data availability: All countries. |
iný, neznámy |
Definícia: Nijaký z povrchov vozovky uvedených predtým. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
slippery
|
Definition: Slippery road surface. Includes gravel, mud, leaves on the road, snow or ice are not included in this value. Data availability: All countries excepted GB, IE, SE. |
šmykľavo |
Definícia: Šmykľavý povrch vozovky vrátane štrku, blata, lístia na ceste; sneh alebo ľad nie sú v tom zahrnuté. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem GB, IE, SE. |
snow
|
Definition: Snow on the road. Data availability: AT, IT, FI, GB, GR, SE, IE, ES, FR, NI, EE. |
sneh |
Definícia: Sneh na ceste. Dostupnosť údajov: AT, IT, FI, GB, GR, SE, IE, ES, FR, NI, EE. |
snow, frost or ice
|
Definition: Snow, frost or ice on the road. Data availability: DK 2003 onwards, LU, SE, NL, BE, PT. |
sneh, námraza alebo ľad |
Definícia: Sneh, námraza alebo ľad na ceste. Dostupnosť údajov: DK od roku 2003, LU, SE, NL, BE, PT. |
wet, damp, flood
|
Definition: Wet road surface. Includes flood and damp. Data availability: All countries . |
mokro, vlhko, záplava |
Definícia: Mokrý povrh vozovky. Zahŕňa záplavy a vlhko. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
_______________________
1.2.9 SPEED LIMIT GROUP - Skupina vymedzených rýchlostí
< 30 km/h |
Definition: The speed limit group at the accident location is less than 30 km/h. |
< 30 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je nižšia ako 30 km/h. |
30-50 km/h |
Definition: The speed limit group at the accident location is between 30 and 50 km/h. |
30 – 50 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je medzi 30 a 50 km/h. |
51-80 km/h |
Definition: The speed limit group at the accident location is between 51 and 80 km/h. |
51 – 80 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je medzi 51 a 80 km/h. |
81-100 km/h |
Definition: The speed limit group at the accident location is between 81 and 100 km/h. |
81 – 100 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je medzi 81 a 100 km/h. |
+/– 110 km/h |
Definition: The speed limit group at the accident location is around +/– 110 km/h. |
+/– 110 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je zhruba +/– 110 km/h. |
120 km/h |
Definition: The speed limit group at the accident location is equal than 120 km/h. |
120 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je 120 km/h. |
_______________________
1.2.10 SPEED LIMIT - Najvyššia povolená rýchlosť
< 30 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is less than 30 km/h. |
< 30 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je nižšia ako 30 km/h. |
+/– 30 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is around +/– 30 km/h. |
+/– 30 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je okolo 30 km/h. |
40 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is equal than 40 km/h. |
40 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je 40 km/h. |
+/– 40 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is around +/– 40 km/h. |
+/– 40 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je okolo 40 km/h. |
50 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is equal than 50 km/h. |
50 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je 50 km/h. |
+/– 50 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is around +/– 50 km/h. |
+/– 50 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je okolo 50 km/h. |
60 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is equal than 60 km/h. |
60 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je 60 km/h. |
+/– 60 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is around +/– 60 km/h. |
+/– 60 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je okolo 60 km/h. |
70 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is equal than 70 km/h. |
70 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je 70 km/h. |
+/– 70 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is around +/– 70 km/h. |
+/– 70 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je okolo 70 km/h. |
80 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is equal than 80 km/h. |
80 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je 80 km/h. |
+/– 80 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is around +/– 80 km/h. |
+/– 80 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je okolo 80 km/h. |
90 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is equal than 90 km/h. |
90 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je 90 km/h. |
+/– 90 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is around +/– 90 km/h. |
+/– 90 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je okolo 90 km/h. |
100 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is equal than 100 km/h. |
100 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je 100 km/h. |
+/– 100 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is around +/– 100 km/h. |
+/– 100 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je okolo 100 km/h. |
110 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is equal than 110 km/h. |
110 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je 110 km/h. |
+/– 110 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is around +/– 110 km/h. |
+/– 110 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je okolo 110 km/h. |
120 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is equal than 120 km/h. |
120 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je 120 km/h. |
+/– 120 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is around +/– 120 km/h. |
+/– 120 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je okolo 120 km/h. |
130 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is equal than 130 km/h. |
130 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je 130 km/h. |
+/– 130 km/h |
Definition: The speed limit at the accident location is around +/– 130 km/h |
+/– 130 km/h |
Definícia: Najvyššia povolená rýchlosť v mieste nehody je okolo 130 km/h. |
_______________________
1.2.11 WEATHER - Počasie
dry
|
Definition: No hindrance from weather. Includes clear sky and cloudy. Data availability: All countries ( ES prior to 1993). |
sucho |
Definícia: Nijaká poveternostná prekážka. Zahŕňa jasnú a zamračenú oblohu. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (ES pred rokom 1993). |
fog or mist
|
Definition: Includes fog, mist. Includes smoke (DK, FR, FI, GR, IT, NL, PT). Opinion of the police. Data availability: All countries (ES prior to 1993). |
hmla alebo opar |
Definícia: Zahŕňa hmlu, opar. Zahŕňa dym (DK, FR, FI, GR, IT, NL, PT). Posudok polície. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (ES pred rokom 1993). |
rain
|
Definition: Opinion of the police. Data availability: All countries (, ES prior to 1993). Value included in another value: rain, storm, hail, sleet (LU). |
dážď |
Definícia: Posudok polície. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (ES pred rokom 1993). Hodnota zahrnutá v inej hodnote: dážď, búrka, krúpy, sneh s dažďom (LU). |
snow
|
Definition: Opinion of the police. Includes sleet building up a deposit (AT, BE, GB, GR, IT, NI). Data availability: All countries (except DK from 1995 onwards, DK, ES prior to 1993, FR, NL, PT). Value included in another value: snow, sleet, hail. |
sneh |
Definícia: Posudok polície. Vrátane mokrého snehu tvoriaceho nánosy (AT, BE, GB, GR, IT, NI). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem DK od roku 1995, DK, ES pred rokom 1993, FR, NL, PT). Hodnota zahrnutá v inej hodnote: sneh, mokrý sneh, krúpy. |
snow, sleet, hail
|
Definition: Includes snow, sleet, hail. Opinion of the police. Data availability: All countries (ES prior to 1993). |
sneh, mokrý sneh, krúpy |
Definícia: Posudok polície. Zahŕňa sneh, mokrý sneh, krúpy. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (ES pred rokom 1993). |
strong wind
|
Definition: Opinion of the police. Deemed to have an adverse affect on driving conditions (AT, DK, GB, GR, IT, NI). Data availability: All countries (except DK before 1994, ES prior to 1993, FI, GB, LU, NI, SE. |
silný vietor |
Definícia: Posudok polície. Usudzuje sa, že má nepriaznivý vplyv na vedenie vozidla (AT, DK, GB, GR, IT, NI). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem DK pred rokom 1994, ES pred rokom 1993, FI, GB, LU, NI, SE). |
other |
Definition: Opinion of the police. None of the above definitions. |
iné počasie |
Definícia: Posudok polície. Nijaká z definícií uvedených predtým. |
_______________________
1.2.12 ACCIDENT TYPE - Typ nehody
Please refer you to the document “Accident type glossary”.
Odkazujeme vás na dokument „Slovník typov nehôd“.
_______________________
1.2.13 AREA - Oblasť
1.2.13.1 AREA TYPE - Typ oblasti
inside urban area
|
Definition: Area inside urban area boundary signs (except GB, IE, NI). Includes dual carriageways and national roads. Can include motorways (except DK, DK, GR, IT). Opinion of the police (DK, SE). Note: Data approximated from speed limit of 40 mph or less (GB, IE, NI). Data availability: All countries. |
vnútromestská oblasť |
Definícia: Územie mestskej oblasti vrátane hraničných ohraničení (okrem GB, IE, NI). Zahŕňa oddelené vozovky pre oba smery premávky (u nás ide o rýchlostnú komunikáciu) a štátne cesty. Môže zahŕňať diaľnice (okrem DK, GR, IT). Posudok polície (DK, SE). Poznámka: Údaje boli zaokrúhlené od najvyššej povolenej rýchlosti 40 míľ za hodinu alebo menej (GB, IE, NI). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
outside urban area
|
Definition: Area outside urban area boundary signs. Opinion of the police (DK, SE). Includes motorways. Note: Data approximated from speed limit of over 40 mph (GB, IE, NI). Data availability: All countries. |
mimomestská oblasť |
Definícia: Územie mimo hraníc mestskej oblasti. Posudok polície (DK, SE). Vrátane diaľnic. Poznámka: Údaje boli zaokrúhlené od najvyššej povolenej rýchlosti nad 40 míľ za hodinu (GB, IE, NI). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
_______________________
1.2.13.2 MOTORWAY - Diaľnica
Definition: Public road with dual carriageways, and at least two lanes each way. Entrance and exit signposted. Road with grade separated interchanges. Road with a central barrier or central reservation. No crossing permitted. No stopping permitted unless in an emergency. Entry prohibited for pedestrians, animals, pedal cycles, mopeds, agricultural vehicles ; learner drivers (BE, GB, GR, IE, NI, PT). Access restricted to motor vehicles (AT, DK, FI). Minimum speed between 50 km/h and 80 km/h (except FR, GB, NI). Maximum speed between 100 km/h and 130 km/h (except DK recommended 130 km/h).
Data availability: All countries.
Definícia: Verejná cesta s oddelenými vozovkami pre oba smery premávky a najmenej s dvomi jazdnými pruhmi pre každý smer. Vyznačený vjazd a výjazd. Cesta s oddelenými mimoúrovňovými križovatkami. Cesta so stredovými bariérami alebo so stredovým pruhom. Križovanie nepovolené. Zastavenie nepovolené okrem havárie (prípadu núdze). Zakázaný vstup pre chodcov, zvieratá, bicykle, mopedy, poľnohospodárske vozidlá, žiakov autoškoly (BE, GB, GR, IE, NI, PT). Obmedzený prístup motorových vozidiel (AT, DK, FI). Minimálna rýchlosť od 50 km/h do 80 km/h (okrem FR, GB, NI). Maximálna rýchlosť od 100 km/h do 130 km/h (okrem DK odporúčaná rýchlosť 130 km/h).
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
motorway
|
Definition: The public road is a motorway as defined here above. Data availability: All Countries. |
diaľnica |
Definícia: Diaľnica je verejná cesta, ako sa definovalo predtým. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
no motorway
|
Definition: The public road is not a motorway as defined here above. Data availability: All Countries. |
cesta iná ako diaľnica |
Definícia: Verejná cesta iná ako diaľnica, ako sa definovalo predtým. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
_______________________
1.2.14 JUNCTION – KRIŽOVATKA
1.2.14.1 JUNCTION - KRIŽOVATKA
Definition: The road is an intersection . Not grade separated. Includes t junction, y junction, crossroad, level crossing (except DK, FI, GB, NI), roundabout (except FR), multiple junction.
Data availability: All countries except GR before 1996.
Definícia: Križovatka je cesta. Nijaké mimoúrovňové križovanie. Zahŕňa križovatku tvaru „T“, križovatku tvaru „Y“, rázcestie, úrovňové krížovanie (okrem DK, FI, GB, NI), kruhový objazd (okrem FR), viacnásobnú križovatku.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem GR pred rokom 1996.
no
|
Definition: There is no road intersection as defined here above. Data availability: All Countries except GR before 1996. |
nie |
Definícia: Nie je nijaké cestné križovanie, ako sa definovalo predtým. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem GR pred rokom 1996. |
yes
|
Definition: The accident takes place on a road intersection as defined here above. Data availability: All Countries except GR before 1996. |
áno |
Definícia: Nehoda sa stala na križovatke, ako sa definovala predtým. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem GR pred rokom 1996. |
_______________________
1.2.14.2 JUNCTION TYPE - Typ križovatky
Definition: Road intersection with three or more arms. Not grade separated. Includes t junction, y junction, crossroad, level crossing (except DK, FI, GB, NI), roundabout (except FR), multiple junction.
Data availability: All countries (except GR).
Definícia: Cestná križovatka s tromi alebo viacerými ramenami. Nie mimoúrovňová. Zahŕňa križovatku v tvare „T“, v tvare „Y“, rázcestie, úrovňové krížovanie (okrem DK, FI, GB, NI), kruhový objazd (okrem FR), viacnásobnú križovatku.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem GR).
crossroad
|
Definition: Road intersection with four arms. Opinion of the police (DK, DK, ES, FI ; not AT). Data availability: All countries (except BE, GR, FI 2003 onwards). |
križovatka |
Definícia: Cestná križovatka so štyrmi ramenami. Posudok polície (DK, ES, FI; nie AT). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem BE, GR, FI od roku 2003). |
not at a junction
|
Definition: Position on road more than 20m from a junction or roundabout (AT, GB, IE, NI, NL). Position on road more than 50m from a junction (FR). Opinion of the police (BE, DK, DK, ES, FI, IT, LU, SE). Data availability: All countries (except GR before 1996, IE 1996 onwards,EE). |
mimo križovatky |
Definícia: Umiestnenie na ceste viac ako 20 m od križovatky alebo kruhového objazdu (AT, GB, IE, NI, NL). Umiestnenie na ceste viac ako 50 metrov od križovatky (FR). Posudok polície (BE, DK, ES, FI, IT, LU, SE). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem GR pred rokom 1996, IE od roku 1996, EE). |
roundabout
|
Definition: Circular highway. Includes sections of the road leading into it, within 20m (AT, GB, IE, NI). Opinion of the police (DK, ES, FR, IT). Data availability: All countries (except, FI, FR before 1993, GR, LU, PT before 1998). |
kruhový objazd |
Definícia: Kruhová cesta. Zahŕňa úseky cesty vedúce k nej v rozpätí 20 m (AT, GB, IE, NI). Posudok polície (DK, ES, FR, IT). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem FI, FR pred rokom 1993, GR, LU, PT pred rokom 1998). |
t or y junction
|
Definition: Road intersection with three arms. Includes t junction, y junction, staggered junction. Data availability: All countries (except BE, FI, GR, IT, PT before 1999, SE 2003 onwards). |
križovatka v tvare T alebo Y |
Definícia: Cestná križovatka s tromi ramenami. Zahŕňa križovatku v tvare „T“, križovatku v tvare „Y“, odstavenú križovatku. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem BE, FI, GR, IT, PT pred rokom 1999, SE od roku 2003). |
Level crossing |
Definition: Data availability: All countries (except ES, FI, GB, GR, IE, EE, NI, SE 2003 onwards). |
úroveň križovania |
Definícia: Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem ES, FI, GB, GR, IE, EE, SE od roku 2003). |
_______________________
1.2.15 NUMBER INVOLVED - Počet zúčastnených
1.2.15.1 NUMBER OF VEHICLES - Počet vozidiel
Definition: The number of vehicles involved in the accident. Not counting a pedestrian as a vehicle.
Data availability: All countries.
Definícia: Počet vozidiel, ktoré zapríčinili nehodu. Chodec sa ako vozidlo nepočíta.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.2.15.2 NUMBER OF PERSONS - POČET OSÔB
Definition: The number of persons involved in the accident.
Data availability: All countries.
Definícia: Počet zúčastnených osôb pri nehode.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.2.15.3 NUMBER OF PEDESTRIANS - Počet chodcov
Definition: The number of pedestrians involved in the accident.
Data availability: All countries.
Definícia: Počet zúčastnených chodcov pri nehode.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.2.16 LIGHT - Svetlo
1.2.16.1 LIGHTING - Osvetlenie
darkness, lights unlit or no lights |
Note: see ‘darkness’ definition in ‘Natura light’ and see 'street lights unlit or no lights' definition in Street light item. |
tma, svetlá nezapálené alebo nijaké svetlá |
Poznámka: Pozri definíciu „tma“ v bode „Prirodzené svetlo“ a pozri „svetlá na ulici nezasvietené alebo nijaké svetlá“ definované v bode Svetlo na ulici. |
darkness, no street lights |
Note: see ‘darkness’ definition in ‘Natura light’ and see 'no street lights' definition in Street Light item. |
tma, bez pouličného osvetlenia |
Poznámka: Pozri definíciu „tma“ v bode „Prirodzené svetlo“ a pozri „bez pouličného osvetlenia“ definované v bode Svetlo na ulici. |
darkness, street lights lit |
Note: see ‘darkness’ definition in ‘Natura light’ and ee 'street lights lit' definition in Street Light item. |
tma, zasvietené pouličné osvetlenie |
Poznámka: Pozri definíciu „tma“ v bode „Prirodzené svetlo“ a pozri „zasvietené pouličné svetlá“ definované v bode Svetlo na ulici. |
darkness, street lights unlit |
Note: see ‘darkness’ definition in ‘Natura light’ and see 'street lights unlit' definition in Street Light item. |
tma, nezažaté pouličné osvetlenie |
Poznámka: Pozri definíciu „tma“ v bode „Prirodzené svetlo“ a pozri „nezasvietené pouličné svetlá“ definované v bode Svetlo na ulici. |
daylight |
Note: see 'daylight' definition in Natural Light item. |
denné svetlo |
Poznámka: Pozri definíciu „denné svetlo“ v bode Prirodzené svetlo. |
daylight or twilight
|
Definition: includes 'daylight', 'twilighit', 'daylight or twilight'. Note: see 'daylight', 'twilight' definitions in Natural Light item. |
denné svetlo alebo šero |
Definícia: Zahŕňa „denné svetlo“, „šero“, „denné svetlo alebo šero“. Poznámka: Pozri „denné svetlo“, „šero“ definované v bode Prirodzené svetlo. |
twilight
|
Definition: Daytime light. Opinion of the police. Corrected by monthly hour tables (GR ; IE in ‘natural light’ variable prior to 1996). Note: see 'twilight' definition in Natural Light item. Data availability: All countries (except GB, IT, IE, NI 1993 onwards, PT1998 – 2003). |
šero |
Definícia: Svetlo počas dňa. Posudok polície. Stanovisko k tabuľkám hodín v mesiaci (GR, IE v bode „Prírodné svetlo“, premenná do roku 1996). Poznámka: Pozri „šero“ definované v bode Prirodzené svetlo. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem GB, IT, IE, NI od roku 1993, PT 1998 – 2003). |
_______________________
1.2.16.2 LIGHTING CONDITIONS - Svetelné podmienky
darkness, lights unlit or no lights |
Definition: includes 'darkness, lights unlit or no lights', 'darkness, no street lights', 'darkness, street lights unlit'. |
tma, pouličné osvetlenie alebo nijaké osvetlenie |
Definícia: Zahŕňa „tmu, nezasvietené pouličné osvetlenie alebo nijaké osvetlenie“, „tmu, nezasvietené pouličné osvetlenie“. |
darkness, street lights lit |
|
tma, zasvietené pouličné osvetlenie |
|
daylight or twilight
|
Definition: includes 'daylight', 'twilighit', 'daylight or twilight'. Note: see 'daylight', 'twilight' definitions in Natural Light item.. |
denné svetlo alebo šero |
Definícia: Zahŕňa „denné svetlo“, „šero“, „denné svetlo alebo šero“. Poznámka: Pozri „denné svetlo“, „šero“ definované v bode Prírodné svetlo. |
unknown |
Definition: None of the above or not available. |
neznáme podmienky |
Definícia: Nijaká z uvedených podmienok alebo nedostupné podmienky. |
_______________________
1.2.16.3 NATURAL LIGHT - Prírodné svetlo
daylight
|
Definition: Daytime light. Opinion of the police. Corrected by monthly hour tables (GR ; IE in ‘natural light’ variable prior to 1996). Data availability: All countries (except GB, IT, IE, NI). Value included in another value: daylight or twilight ( IE, NI). |
denné svetlo |
Definícia: Svetlo počas dňa. Posudok polície. Stanovisko k tabuľkám hodín v mesiaci (GR, IE v bode „Prírodné svetlo“, premenná do roku 1996). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem GB, IT, IE, NI). Hodnota zahrnutá v inej hodnote: denné svetlo alebo šero (IE, NI). |
daylight or twilight
|
Definition: Includes daylight, twilight. Data availability: All countries (except IT). |
denné svetlo alebo šero |
Definícia: Zahŕňa denné svetlo, šero. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem IT). |
darkness
|
Definition: Period of the day when the lighting is dark. Opinion of the police. Data availability: All countries (except IT). |
tma |
Definícia: Čas dňa, keď nie je svetlo. Posudok polície. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem IT). |
twilight
|
Definition: Period of half light between daybreak and sunrise, or between sunset and darkness. Opinion of the police. Data availability: All countries (except GB, IT, IE, NI, PT1998 – 2003). |
šero |
Definícia: Obdobie polovičného svetla medzi úsvitom a východom slnka alebo medzi západom slnka a tmou. Posudok polície. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem GB, IT, IE, NI, PT 1998 – 2003). |
_______________________
1.2.16.4 STREET LIGHTS - Pouličné osvetlenie
no street lights
|
Definition: Roadside not equipped with lights. Opinion of the police. Information only collected if darkness (ES, FR, GR, IE, SE). Data availability: All except BE, ES, FI, IT. Value included in another value: darkness, lights unlit or no lights included in ‘unknown’ (BE, ES, FI) ; darkness, lights unlit or no lights included in ‘no street lights’ (AT, LU); darkness, no lighting or no moonlight included in ‘street lights unlit’ (PT). |
bez pouličného osvetlenia |
Definícia: Krajnica cesty nevybavená osvetlením. Posudok polície. Informácia sa zbiera, len ak je tma (ES, FR, GR, IE, SE). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny BE, ES, FI, IT. Hodnota zahrnutá v inej hodnote: Tma, svetlá nezasvietené alebo bez pouličného osvetlenia zahrnuté v hodnote „neznáme“ (BE, ES, FI); tma, svetlá nezasvietené alebo bez pouličného osvetlenia zahrnuté v hodnote „bez pouličného osvetlenia“ (AT, LU); tma, svetlá nezasvietené alebo bez mesačného svetla zahrnuté v hodnote „nezasvietené pouličné osvetlenie“ (PT). |
street lights lit
|
Definition: Street lights are lit. Opinion of the police. Includes alternate lamps lit (AT, GB, LU, NI). Includes poor and good lighting (AT, DK, ES, FR, GR, IE, NL). Information only collected if darkness (AT, BE, ES, FR, GB, GR, IE, SE). Data availability: All countries (except IT). |
zasvietené pouličné osvetlenie |
Definícia: Pouličné osvetlenie je zasvietené. Posudok polície. Zahrnuté v hodnote zasvietené alternatívne v hodnote osvetlenie (AT, GB, LU, NI). Zahŕňa slabé a dobré osvetlenie (AT, DK, ES, FR, GR, IE, NL). Informácia sa zbierala, len ak bola tma (AT, BE, ES, FR, GB, GR, IE, SE). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem IT). |
street lights unlit
|
Definition: Opinion of the police. Street lights not switched on (DK, FR, GB, GR, IE, NI, NL). Street lights not working (DK, GB, GR, IE, NI, NL). Scattered or isolated lamps lit (GB, GR, NI). Information only collected if darkness (FR, GB, GR, IE, PT, SE). Data availability: All countries (except BE, ES, FI, IT, LU). Value included in another value: darkness, lights unlit or no lights (AT) ; darkness, lights unlit or no lights included in ‘unknown’ (ES, FI) ; darkness, no lighting or no moonlight (PT). |
zhasnuté pouličné osvetlenie |
Definícia: Posudok polície. Pouličné osvetlenie nie je zasvietené (DK, FR, GB, GR, IE, NI, NL). Pouličné osvetlenie je mimo prevádzky (DK, GB, GR, IE, NI, NL). Odtrhnuté alebo izolovane zasvietené pouličné osvetlenie (GB, GR, NI). Informácia sa zbiera, len ak je tma (ES, FR, GR, IE, SE). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem BE, ES, FI, IT, LU). Hodnota zahrnutá v inej hodnote: Tma, svetlá nezasvietené alebo bez pouličného osvetlenia (AT); tma, nezasvietené svetlá alebo bez pouličného osvetlenia zahrnuté v hodnote „neznáme osvetlenie“ (ES, FI); tma, nijaké osvetlenie alebo bez mesačného osvetlenia (PT). |
_______________________
1.2.17 REGION/PROVINCE - Región/Oblasť
Individual regions / provinces
Definition: Individual regions / provinces according to the Eurostat NUTS region classifications, with levels 1 and 2.
Data availability: All countries except DK 1991-1996,2000, GB level 1 only, IE (NUTS level 1 only)
Individuálne regióny/oblasti
Definícia: Individuálne regióny/provincie podľa klasifikácie regiónov Eurostat-u NUTS, s úrovňou 1 a 2.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem DK1991 – 1996, 2000, GB len úroveň 1, IE (len NUTS úrovne 1).
_______________________
1.3 Country items – Informácie o krajine
1.3.1 COUNTRY AREA - Oblasť krajiny
Definition: Country Name identifying the country reporting the accident. As it represents the state, the reader has to consider that value as a geographical area definition (eg Great-Britain and North Ireland)
Data Availability: All countries
Definícia: Identifikačný názov krajiny ohlasujúcej nehodu. Keď to reprezentuje štát, snímač zváži, ktorá hodnota ako geografická oblasť bola definovaná (napr. Veľká Británia a Severné Írsko).
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.3.2 COUNTRY CODE - Kód krajiny
Definition: Code identifying the authorities reporting the accident. It has to be considered as an administrative area definition (eg GB for Great-Britain and NI for North Ireland) and is usefull to retrieve the source of informations.
Data Availability: All countries.
Definícia: Identifikačný kód príslušných orgánov ohlasujúcich nehodu. Bude sa považovať za definíciu správnej oblasti (napr. GB za Anglicko a NI za Severné Írsko) a bude schopný získať zdroj informácií.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.3.3 MEMBER STATE NAME - Názov členského štátu
Definition: Official names of the Member States of the European Union according to decision of the permanent representatives of the Member States; protocol order is based on the name of the country in that country’s official language(s).
Data Availability: All countries.
Definícia: Oficiálne názvy členských štátov Európskej únie podľa nariadenia stálych zástupcov členských štátov. Protokol sa opiera o názov krajiny v úradnom jazyku (v úradných jazykoch) krajiny.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.3.4 PROTOCOL ORDER - POradie štátu v protokole
Definition: Order of the Country in the Protocol.
Data Availability: All countries.
Definícia: Smernica krajiny v protokole.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.3.5 STATE NAME (EN) - Názov štátu (EN)
Definition: Common State Name expressed in English.
Data Availability: All countries
Definícia: Všeobecný názov štátu vyznačený v angličtine.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.3.6 STATE PROTOCOL CODE - Protokolárny kód štátu
Definition: Codes of the Member States of the European Union as abbreviated by decision of the permanent representatives of the Member States and protocol order based on the name of the country in that country’s official language(s).
Data Availability: All countries
Definícia: Kódy členských štátov Európskej únie, ako sa skrátili podľa nariadenia stálych zástupcov členských štátov, a predpis protokolu založený na názve krajinyv oficiálnom jazyku krajiny.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.3.7 STATE SIGN - Značka, symbol štátu
Definition: Distinguishing sign of vehicles in accordance with the 1968 Convention on road traffic (Vienna Convention) art45 as stated in the status notified to the U.N.E.C.E (valid at 1 May 2001) valid for States (<> Country)
Data Availability: All countries
Definícia: Charakteristický znak vozidiel v súlade s Dohodou o cestnej doprave 1968 (Viedenská dohoda), časť 45, ako sa uvádzalo v štatúte hlásenom do UNECE (platnom od 1. mája 2001) platnom pre štáty ( <> krajiny)
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.4 Person type items – Informácie o type osôb
1.4.1 AGE - VEK
Definition: Length of life of person. Rounded down to whole number of years (except GR, IT, NI : rounded to nearest year).
Note: Age 0 to 1 is exceptionally rounded up (FR, IT, IE, LU, NI, PT). Age over 99 only available for ES, FR (1993 on), NL.
Data availability: All countries.
Definícia: Dĺžka života osoby. Zaokrúhlenie smerom dole k celkovému počtu rokov (okrem GR, IT, NI: zaokrúhlenie k najbližšiemu roku).
Poznámka: Vek od 0 do 1 roka je výnimočne zaokrúhlený smerom dole (FR, IT, IE, LU, NI, PT). Vek nad 99 rokov dostupný len za ES, FR (1993), NL.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.4.2 AGE GROUP - Veková skupina
Definition: Age of person. Values have been grouped as follows :
- From 0 to 13 years old : '<14'
- From 14 to 17 years old : '14-17'
- From 18 to 24 years old : '18-25'
- From 25 to 30 years old : '26-50'
- From 31 to 39 years old : '51-65'
- From 66 years old and more : '>65'
Data availability : All countries.
Definícia: Vek osoby. Hodnoty sa triedili takto:
- od 0 do 13 rokov: '< 14';
- od 14 do 17 rokov: '14 – 17';
- od 18 do 24 rokov: '18 – 25';
- od 25 do 30 rokov: '26 – 50';
- od 31 do 39 rokov: '51 – 65';
- od 66 rokov a viac: '> 65'.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.4.3 AGE GROUP 05 - Veková skupina 05
Definition: Age of person. Rounded down to whole number of years (except GR, IT, NI : rounded to nearest year) and group by 5 years.
Note: Age 0 to 1 is exceptionally rounded up (FR, IT, IE, LU, NI, PT). Age over 99 only available for ES, FR (1993 on), NL.
Data availability: All countries.
Definícia: Vek osoby. Zaokrúhlené smerom nadol k celkovému počtu rokov (okrem GR, IT, NI: zaokrúhlené k najbližšiemu roku) a skupina do 5 rokov.
Poznámka: Vek od 0 do 1 je výnimočne zaokrúhlený smerom hore (FR, IT, IE, LU, NI, PT). Vek nad 99 rokov dostupný len za ES, FR (1993), NL.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.4.4 AGE GROUP 10 - Veková skupina 10
Definition: Age of person. Rounded down to whole number of years (except GR, IT, NI : rounded to nearest year) and group by 10 years.
Note: Age 0 to 1 is exceptionally rounded up (FR, IT, IE, LU, NI, PT). Age over 99 only available for ES, FR (1993 on), NL.
Data availability: All countries.
Definícia: Vek osoby. Zaokrúhlené smerom nadol k celkovému počtu rokov (okrem GR, IT, NI: zaokrúhlené k najbližšiemu roku) a skupina do 10 rokov.
Poznámka: Vek od 0 do 1 je výnimočne zaokrúhlený smerom hore (FR, IT, IE, LU, NI, PT). Vek nad 99 rokov dostupný len za ES, FR (1993), NL.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.4.5 CAR PASSENGER TYPE - Typ cestujúceho vo vozidle
front passenger
|
Definition: Person in the front of a vehicle and who is not a driver. Can be more than one front passenger. Seating immediately prior to the accident (DK, GB, IE, LU, NI). Collected mainly for car passengers (GB, NI). Data availability: All countries except AT, FI, FR 1993 onwards, GR before 1996, IT, NL, PT, SE before 1993. |
cestujúci vpredu |
Definícia: Osoba vpredu vo vozidle, ktorá nie je vodičom. Vpredu môže byť viac ako jeden cestujúci. Sedenie bezprostredne pred nehodou (DK, GB, IE, LU, NI). Zbierané hlavne za cestujúcich v osobných automobiloch (GB, NI). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem AT, FI, FR do roku 1993, GR pred rokom 1996, IT, NL, PT, SE pred rokom 1993. |
not a passenger |
Definition: not applicable as being not a passenger. |
bez cestujúceho |
Definícia: Nie je použiteľné, keď nie je cestujúci. |
rear passenger
|
Definition: Person in the rear of a vehicle. Seating immediately prior to the accident (DK, GB, IE, LU, NI). Collected mainly for car passengers (GB, NI). Data availability: All countries except AT, FI, FR 1993 onwards, GR before 1996, IT, NL, PT, SE before 1993. |
cestujúci vzadu |
Definícia: Osoba vzadu vo vozidle. Sedenie bezprostredne pred nehodou (DK, GB, IE, LU, NI). Zbierané hlavne za cestujúcich v osobných automobiloch (GB, NI). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem AT, FI, FR do roku 1993, GR pred rokom 1996, IT, NL, PT, SE pred rokom 1993. |
_______________________
1.4.6 DRIVING LICENCE AGE - Vek vodičského preukazu
individual driving licence ages |
Definition: Individual ages of the first driving licence. Data availability: AT, DK, ES, FI 2003 onwards, FR, GR 1996 onwards, IT, LU, PT.,EE. |
jednotlivé doby vodičských preukazov |
Definícia: Jednotlivé doby od vydania prvého vodičského preukazu. Dostupnosť údajov: AT, DK, ES, FI do roku 2003, GR od roku 1996, IT, LU, PT, EE. |
not applicable |
Data availability: All countries. |
nepoužiteľný |
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
_______________________
1.4.7 DRIVING LICENCE AGE GROUP - skupina vek vodičského preukazu
Grouped driving licence ages.
Definition: Groups of individual ages of the first driving licence.
Data availability: AT,DK, ES, EE, FI 2003 onwards, FR, GR 1996 onwards, IT, LU, PT. Driving licence age groups available in GR. First driving licence for vehicle driven in ES, FR, NI. Last driving licence in AT, PT.
Vekové skupiny vodičských preukazov.
Definícia: Skupiny individuálnych vekov vodičských preukazov od vydania prvého VP
Dostupnosť údajov: AT, DK, ES, EE, FI od roku 2003, FR, GR pred rokom 1996, IT, LU, PT. Vekové skupiny vodičského preukazu dostupné v GR. Prvý vodičský preukaz na vedenie vozidla v ES, FR, NI. Posledný vodičský preukaz v AT, PT.
_______________________
1.4.8 GENDER - pohlavie
female
|
Definition: Determined by the police (except AT, ES, IT, LU, PT : on the basis of identity documents ; DK, FI, SE : on the basis of personal id number). Data availability: All countries. |
žena |
Definícia: Určené políciou (okrem AT, ES, IT, LU, PT: na základe dokladu totožnosti; DK, FI, SE: na základe osobného identifikačného čísla). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
male
|
Definition: Determined by the police (except AT, ES, IT, LU, PT : on the basis of identity documents ; DK, FI, SE : on the basis of personal id number). Data availability: All countries. |
muž |
Definícia: Určené políciou (okrem AT, ES, IT, LU, PT: na základe dokladu totožnosti; DK, FI, SE: na základe osobného identifikačného čísla). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
unknown
|
Definition: Sex could not be determined (hit and run accident , police unable to trace person, not specified). Data availability: All countries (except FR before 1993). |
neznáme pohlavie |
Definícia: Pohlavie sa nemôže určiť (nehoda a útek, polícia nie je schopná osobu vypátrať, nešpecifikované). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem FR pred rokom 1993). |
_______________________
1.4.9 MOVEMENT PEDESTRIAN Pohyb chodca
crossing
|
Definition: Pedestrian crossing road. Includes crossing masked (BE, GB, IE, NI), crossing not masked (BE, GB) and crossing on pedestrian crossing (BE, DK, FR, GR, PT). Data availability: All Countries (except AT, FI, EE, GR before 1996, IT, LU, SE 2003 onwards. |
prechod |
Definícia: Chodec prechádzajúci cez cestu. Zahŕňa prechod so zakrytým výhľadom (BE, GB, IE, NI), prechod bez zakrytého výhľadu (BE, GB) a prechod po priechode pre chodcov (BE, DK, FR, GR, PT). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem AT, FI, EE, GR pred rokom 1996, IT, LU, SE od roku 2003). |
not applicable
|
Definition: the information ‘movement pedestrian’ is not applicable to the situation. Data availability: All countries. |
neaplikovateľný |
Definícia: Informácia „pohyb chodca“ je na situáciu nepoužiteľná. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
not crossing
|
Definition: the pedestrian is not crossing. Includes stationary in carriageway (BE, DK, ES, FR, GB, IE, NI), walking in carriageway with traffic (BE,GB,GR,IE,NI) and walking in cw facing traffic (BE, GB, IE, NI, PT, SE). Data availability: All countries except AT, FI, GB, EE, IE, LU, NI, SE. |
bez prechodu |
Definícia: Chodec neprechádzajúci cez cestu. Zahŕňa chodca stojaceho na vozovke (BE, DK, ES, GB, IE, NI), kráčajúceho po vozovke s premávkou (BE, GB, GR, IE, NI) a kráčajúceho po vozovke v smere premávky (BE, GB, IE, EE, LU, NI, SE). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem AT, FI, GB, EE, IE, LU, NI, SE. |
_______________________
1.4.10 NATIONALITY - Štátna príslušnosť
Individual nationality.
Definition: The nationality country name of the person involved.
Data availability: AT, ES, FR, GR, LU, NL.
Individuálna štátna príslušnosť.
Definícia: Osoba zapojená do nehody, ktorá je štátnym príslušníkom krajiny, kde sa nehoda stala.
Dostupnosť údajov: AT, ES, FR, GR, LU, NL.
_______________________
NATIONALITY GROUP - Skupina štátna príslušnosť
foreigner
|
Definition: The person involved has a different nationality of the country where the accident takes place. Data availability: All countries |
cudzinec |
Definícia: Osoba zúčastnená pri nehode má inú štátnu príslušnosť krajiny, ako je príslušnosť krajiny, kde sa nehoda stala. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
national
|
Definition: The person involved has the same nationality of the country where the accident takes place. Data availability: AT, ES, FR, GR, LU, NL. |
štátny príslušník |
Definícia: Osoba zúčastnená pri nehode má rovnakú štátnu príslušnosť krajiny, ako je príslušnosť krajiny, kde sa nehoda stala. Dostupnosť údajov: AT, ES, FR, GR, LU, NL. |
unknown
|
Definition: The person involved has 'unknown' as nationalilty. Data availability: AT, ES, FR, GR, LU, NL. |
neznáma štátna príslušnosť |
Definícia: Zúčastnená osoba pri nehode má neznámu štátnu príslušnosť. Dostupnosť údajov: AT, ES, FR, GR, LU, NL. |
_______________________
1.4.12 PERSON CLASS - kategÓria osoby
driver
|
Definition: Person driving or riding any motorised vehicle or pedal cycle. Person herding animals is not a driver (except AT, BE). Learner driver is a driver (except ES, PT). Learner driver is a driver during a driving test, but not in a driving lesson (DK). Driving instructor is not a driver (except ES, PT). Driving instructor is a driver during a driving lesson, but not during a driving test (DK). Note: Uninjured drivers are included in the database (except GB, NI, NL : implicitly included in vehicle records only). Data on driving instructors and learner drivers collected separately from 1993 onwards (SE). Data availability: All countries. |
vodič |
Definícia: Osoba, ktorá vedie akékoľvek motorové vozidlo alebo bicykel alebo jazdiaca na nich. Osoba vedúca stádo zvierat nie je vodičom (okrem AT, BE). Žiak autoškoly je vodičom (okrem ES, PT). Žiak autoškoly je vodičom počas vodičskej skúšky, ale nie počas vyučovacej jazdy (DK). Inštruktor autoškoly nie je vodičom (okrem ES, PT). Inštruktor autoškoly je vodičom počas hodín jazdy, ale nie počas vodičskej skúšky (DK). Poznámka: Nezranení vodiči sú zahrnutí v databáze (okrem GB, NI, NL: za predpokladu, že sú zahrnutí v záznamoch vozidla). Údaje o inštruktoroch a žiakoch autoškoly sa od roku 1993 zhromažďujú osobitne (SE). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
passenger
|
Definition: Person on or in a vehicle, who is not the driver. Includes person in the act of boarding or alighting from a vehicle (except DK). Learner driver is not a passenger (except ES, PT). Learner driver is a passenger during a driving lesson, but not during a driving test (DK). Driving instructor is a passenger (except ES, PT). Driving instructor is a passenger during a driving test, but not in a driving lesson (DK). Note: Uninjured passengers not included in the database (except FR, IE, LU ; AT, ES, FI in some cases). Data availability: All countries. |
cestujúci |
Definícia: Osoba na vozidle alebo vo vozidle, ktorá nie je vodičom, vrátane osoby nastupujúcej do vozidla alebo vystupujúcej z vozidla (okrem DK). Žiak autoškoly nie je cestujúci (okrem E, P). Žiak autoškoly je cestujúci počas hodiny jazdy, ale nie počas vodičskej skúšky (DK). Inštruktor autoškoly je cestujúci (okrem ES, PT). Inštruktor autoškoly je cestujúci počas vodičskej skúšky, ale nie počas hodín jazdy (DK). Poznámka: Nezranení cestujúci nie sú zahrnutí v databáze (okrem FR, IE, LU; AT, ES, FI v niektorých prípadoch). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
pedestrian
|
Definition: Person on foot. Person pushing or holding bicycle (except DK). Person pushing a pram or pushchair. Person leading or herding an animal (except AT, DK). Person riding a toy cycle on the footway (except AT). Person on roller skates, skateboard or skis (except AT). Does not include person in the act of boarding or alighting from a vehicle (except DK, ES). Note: Uninjured pedestrians not included in the database (except BE, IE, LU; NL implicitly included in element records ; AT, DK, DK, FR, FI, SE if they caused the accident ; ES not consistently). Data availability: All countries. |
chodec |
Definícia: Osoba idúca pešo. Osoba tlačiaca alebo držiaca bicykel (okrem DK). Osoba tlačiaca detský kočík alebo športový skladací kočík. Osoba vedúca zviera alebo stádo zvierat (okrem A, D). Osoba jazdiaca po chodníku na detskom bicykli (okrem AT). Osoba na kolieskových korčuliach, skejtborde alebo na lyžiach (okrem AT). Nezahŕňa osobu počas jazdy na skejtborde alebo osobu nastupujúcu do vozidla alebo vystupujúcu z vozidla (okrem DK, ES). Poznámka: Nezranení chodci nie sú zahrnutí v databáze (okrem BE, IE, LU; NL za predpokladu, že sú zahrnutí v základných záznamoch; AT, DK, FR, FI, SE, ak spôsobili nehodu; ES nedôsledne). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
_______________________
1.4.13 PERSON INJURY - Zranená osoba
injured
|
Definition: Injured in a road accident. Hospitalisation or medical treatment not necessarily required (except FR). Self declaration of injury (DK if slight ; FI, GB, IT, IE, NI). Opinion of the police. Note: see ‘seriously injured’, ‘slightly injured’ definitions. Data availability: FI, IE 1996 onwards, IT, EE. |
zranená osoba |
Definícia: Zranený pri cestnej nehode. Hospitalizácia alebo lekárske ošetrenie sa nevyhnutne nevyžaduje (okrem FR). Samohlásenie zranenia (DK, ak je ľahké; FI, GB, IT, IE, NI). Posudok polície. Poznámka: Pozri definície „ťažko zranený“, „ľahko zranený“. Dostupnosť údajov: FI, IE od roku 1996, IT, EE. |
killed
|
Definition: Death within 30 days of a road accident (UN/ECE Geneva 1995 – Statistics of Road Traffic Accidents in Europe and North America, annex 1), except AT (3 days before 1992), ES (24 hours in CARE ; 24 hours before 1993 in publication), FR (6 days), GR (24 hours), IT (7 days), PT (24 hours). Suicide not included (except DK, ES, FR). Natural death not included (except LU, SE). Data availability: All countries. |
usmrtená osoba |
Definícia: Smrť do 30 dní od cestnej nehody (UN/ECE Ženeva 1995 – Štatistiky cestných dopravných nehôd v Európe a v Severnej Amerike, príloha 1), okrem AT (3 dni pred rokom 1992), ES (24 hodín v CARE; 24 hodín uverejnené pred rokom 1993), FR (6 dní), GR (24 hodín), IT (7 dní), PT (24 hodín). Samovražda nie je zahrnutá (okrem DK, ES, FR). Prirodzená smrť nie je zahrnutá (okrem LU, SE). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
not injured
|
Definition: Not injured in an accident. Person does not require medical treatment (AT, DK, ES, FR, FI, IE, LU). Opinion of the police (AT, BE, DK, IE, SE). Note: Uninjured drivers are included. Uninjured passengers may be included (AT, ES, FR, FI, IE, LU). Uninjured pedestrians may be included (except GR, IT, PT). Data availability: All countries (except GB, IE 1996 onwards, NI, NL : not injured drivers implicitly included in vehicle record). |
nezranená osoba |
Definícia: Nezranený pri nehode. Osoba nevyžadujúca lekárske ošetrenie (AT, DK, ES, FR, FI, IE, LU). Posudok polície (AT, BE, DK, IE, SE). Poznámka: Vrátane nezranených vodičov. Nezranení cestujúci môžu byť zahrnutí (AT, ES, FR, FI, IE, LU). Môžu byť zahrnutí nezranení chodci (okrem GR, IT, PT). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem GB, IE od roku 1996; NI, NL: za predpokladu, že nezranení vodiči sú zahrnutí v zázname vozidla). |
seriously injured
|
Definition: Injured in a road accident. Hospitalised at least 6 days (FR). Hospitalised at least 24 hours (BE, DK, ES from 1993 onwards, GR, LU, PT). Hospitalised as in-patient (DK, NL). Not hospitalised, hospitalised for observation or as in-patient (GB, IE, NI). No reference to hospitalisation (AT, SE). Opinion of the police (except BE, ES from 1993 onwards, FR, LU, NL, PT). Police guidance provided (DK, ES before 1993, GB, IE, NI). Persons died 30 days after accident included (except FR, LU, PT). Data availability: All countries (except FI, IT, EE). |
ťažko zranená osoba |
Definícia: Zranený pri cestnej nehode. Hospitalizovaný najmenej 6 dní (FR). Hospitalizovaný najmenej 24 hodín (BE, DK, ES od roku 1993, GR, LU, PT). Hospitalizovaný ako pacient (DK, NL). Nehospitalizovaný, hospitalizovaný na pozorovanie alebo ako pacient (GB, IE, NI). Hospitalizácia neodporúčaná (AT, SE). Posudok polície (okrem BE, ES od roku 1993, FR, LU, NL, PT). Zadržaný políciou (DK, ES pred rokom 1993, GB, IE, NI). Vrátane osôb, ktoré zomreli po 30 dňoch od nehody (okrem FR, PT). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem FI, IT, EE). |
slightly injured
|
Definition: Injured in a road accident. Hospitalised 6 days or less (FR). Hospitalised less than 24 hours (BE, DK, ES, GR, PT). Not hospitalised (DK, GB, IE, NI, NL). Medical treatment required (DK, FR, LU, PT). Police guidance provided (DK, ES before 1993, GB, IE, NI). Opinion of the police. Data availability: All countries (except FI, IT,EE). |
ľahko zranená osoba |
Definícia: Zranený pri cestnej nehode. Hospitalizovaný 6 dní alebo menej (FR). Hospitalizovaný menej ako 24 hodín (BE, DK, ES, GR, PT). Nehospitalizovaný (DK, GB, IE, NI, NL). Požadované lekárske ošetrenie (DK, FR, LU, PT). Poskytnutý policajný sprievod (DK, ES pred rokom 1993, GB, IE, NI). Posudok polície. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem FI, IT, EE). |
_______________________
1.4.14 PSYCHOPHYSICAL CIRCUMSTANCES - Psychofyzické okolnosti
drugs or medicine
|
Definition: A person (driver, user) who is influenced by (legal or illegal) drugs (eg: cannabis, alcohol) or medicine or an accident which was caused by influence of (legal or illegal) drugs (e.g.: cannabis, alcohol) or medicine or fatigue. Data availability: BE, DK before 1997, ES, FI, FR, EE, IE before 1996, IT. |
drogy alebo lieky |
Definícia: Osoba (vodič, používateľ), ktorá je pod vplyvom (dovolených alebo nedovolených) drog (napr. hašiša, alkoholu) alebo liekov, alebo nehoda, ktorá bola spôsobená pod vplyvom (dovolených alebo nedovolených) drog (napr. hašiša, alkoholu) alebo liekov, alebo vplyvom únavy. Dostupnosť údajov: BE, DK pred rokom 1997, ES, FI, FR, EE, IE pred rokom 1996, IT. |
fatigue
|
Definition: A person (driver, user) who is influenced by fatigue or tiredness or an accident which was caused by influence of fatigue or tiredness. Data availability: BE, ES, FR before 2003, IE (before 1996), IT, LU and NI (before 1996). |
únava |
Definícia: Osoba (vodič, používateľ), ktorá je unavená alebo vyčerpaná, alebo nehoda, ktorá bola spôsobená vplyvom únavy alebo vyčerpanosti. Dostupnosť údajov: BE, ES, FR pred rokom 2003, IE (pred rokom 1996), IT, LU a NI (pred rokom 1996). |
not applicable |
Data availability: All countries. |
neaplikovateľné |
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
others |
Data availability: only NI (1991-1998). |
iné |
Dostupnosť údajov: len NI (1991 – 1998). |
others, none |
Data availability: IT, LU. |
iné, nijaké |
Dostupnosť údajov: IT, LU. |
sudden illness
|
Definition: A person (driver, user) which sudden illness (eg: heart attack) caused the accident. Data availability: DK before 1997, ES. |
náhla choroba |
Definícia: Osoba (vodič, používateľ), ktorá náhlym ochorením (napr. bolesť hlavy) zapríčinila nehodu. Dostupnosť údajov: DK pred rokom 1997, ES. |
_______________________
1.4.15 SECURITY EQUIPMENT - Bezpečnostné vybavenia
crash helmet not used
|
Definition: Crash helmet was not worn during the accident. Data availability: DK, ES, EE, FR, GR 1996 onwards, IT, NI (except 1994 - 1998) NL, PT. |
nepoužitá ochranná prilba |
Definícia: Počas jazdy nebola nasadená ochranná prilba. Dostupnosť údajov: DK, ES, EE, FR, GR od roku 1996, IT, NI (okrem1994 – 1998), NL, PT. |
crash helmet used
|
Definition: Crash helmet was worn during the accident. Data availability: All countries except BE, FI, GB, IE, LU, NI 1994 – 1998, SE. |
použitá ochranná prilba |
Definícia: Počas jazdy bola nasadená ochranná prilba. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem BE, FI, GB, IE, LU, NI 1994 –1998, SE. |
crash helmet use unknown |
Definition: It is unknown whether the crash helmet was worn during the accident. Data availability: AT, FR (1993 - 2003), NL, PT (1991 - 1997). |
použitie ochrannej prilby neznáme |
Definícia: Nie je známe, či pri nehode počas jazdy bola použitá ochranná prilba. Dostupnosť údajov: AT, FR (1993 – 2003), NL, PT (1991 – 1997). |
not applicable |
Data availability: All countries. |
neaplikovateľné |
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
seat belt not used
|
Definition: Seat belt was not worn during the accident. Data availability: All countries except AT, BE, FI,GR before 1996, SE, FR before 1993. |
nepoužitý bezpečnostný pás |
Definícia: Bezpečnostný pás nebol počas nehody zapnutý. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem AT, BE, FI, GR pred rokom 1996, SE, FR pred rokom 1993. |
seat belt used
|
Definition: Seat belt was worn during the accident. Data availability: All countries except BE, FI, SE. |
použitý bezpečnostný pás |
Definícia: Bezpečnostný pás bol počas nehody zapnutý. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem BE, FI, SE. |
seat belt use unknown
|
Definition: It is unknown whether the seat belt was worn during the accident. Data availability: AT, FR 1993 onwards, IE1996 onwards, NL; PT before 1998. |
použitie bezpečnostného pása neznáme |
Definícia: Nie je známe, či bezpečnostný pás bol počas nehody zapnutý. Dostupnosť údajov: AT, FR od roku 1993, IE od roku 1996, NL, PT pred rokom 1998. |
_______________________
1.4.16 ALCOHOL - Alkohol
Due to the fact that only a few countries provided information about alcohol test and alcohol level, these data are not enough representative of the variables. For all those reasons, these variables have been temporarily deactivated.
However, here were definitions of the two variables related to alcohol.
Pre fakt, že len niekoľko krajín poskytlo informáciu o skúške alkoholu a hladine alkoholu, tieto údaje nie sú dostatočným reprezentantom premenných. Pre všetky tieto príčiny sú tieto premenné dočasne deaktivované.
Sú tu však definície dvoch premenných, ktoré sa týkali alkoholu.
_______________________
1.4.16.1 ALCOHOL TEST - Skúška NA alkohol
not tested
|
Definition: The driver was not breath or blood tested. ata availability: BE, EE,DK (1991-1999, 2001- 2004), FI, FR, GB (1991 - 2002), GR, IE (1996 - 1997, 1999), NI (1994, 1997 - 1998), NL, PT. |
neskúšaný |
Definícia: Vodič nebol podrobený dychovej alebo krvnej skúške. Dostupnosť údajov: BE, EE, DK (1991 – 1999, 2001 – 2004), FI, FR, GB (1991 – 2002), GR, IE (1996 – 1997, 1999), NI (1994, 1997 – 1998), NL, PT. |
tested
|
Definition: The driver was breath or blood tested to determine whether he/she was driving under the influence of alcohol. Data availability: AT, BE, EE,DK (1991-1999 & 2001 - 2004), FI, FR, GB (1991- 2002), GR, IE (1991-1994, 1996 - 1997, 1999), NI (1994, 1997 - 1998), NL, PT. |
skúšaný |
Definícia: Vodič bol podrobený dychovej alebo krvnej skúške s cieľom zistiť, či viedol vozidlo pod vplyvom alkoholu. Dostupnosť údajov: BE, EE, DK (1991 – 1999, 2001 – 2004), FI, FR, GB (1991 – 2002), GR, IE (1996 – 1997, 1999), NI (1994,1997 – 1998), NL, PT. |
_______________________
1.4.16.2 ALCOHOL LEVEL - Hladina alkoholu
0.0 to 1.5
|
Definition: The driver’s blood alcohol level was 0.0 , 0.1, .. or 1.5 Data availability: DK, FR, PT, EE. |
od 0,0 do 1,5 |
Definícia: Hladina alkoholu v krvi vodiča bola 0,0, 0,1, ... alebo 1,5. Dostupnosť údajov: DK, FR, PT, EE. |
less than 0.5 g/l
|
Definition: The driver’s blood alcohol level was less than 0.5 grams per litre of blood (or breath equivalent). Data availability: BE, GR, NL. |
menej ako 0,5 g/l |
Definícia: Hladina alkoholu v krvi vodiča bola nižšia ako 0,5 gramu na jeden liter krvi (alebo ekvivalent dychovej skúšky). Dostupnosť údajov: BE, GR, NL. |
less than 0.8 g/l
|
Definition: The driver’s blood alcohol level was less than 0.8 grams per litre of blood (or breath equivalent). Data availability: GB (from 1991 to 2002), IE (from 1991 to 1994, from 1996 to 1997 and 1999). |
menej ako 0,8 g/l |
Definícia: Hladina alkoholu v krvi vodiča bola nižšia ako 0,8 gramu na jeden liter krvi (alebo ekvivalent dychovej skúšky). Dostupnosť údajov: GB (od roku 1991 do roku 2002), IE (od roku 1991 do roku 1994, od roku 1996 do roku 1997 a 1999). |
more than 0.5 g/l
|
Definition: The driver’s blood alcohol level was more than 0.5 grams per litre of blood (or breath equivalent). Data availability: AT (1999 onwards), BE, GR, NL. |
viac ako 0,5 g/l |
Definícia: Hladina alkoholu v krvi vodiča bola vyššia ako 0,5 gramu na jeden liter krvi (alebo ekvivalent dychovej skúšky). Dostupnosť údajov: AT (od roku 1999), BE, GR, NL. |
more than 0.8 g/l
|
Definition: The driver’s blood alcohol level was more than 0.8 grams per litre of blood (or breath equivalent). Data availability: AT (before 1999), FR (1991 - 1992), GB (1991-2002), GR (1991-1995), IE (from 1991 to 1994, from 1996 to 1997 and 1999). |
viac ako 0,8 g/l |
Definícia: Hladina alkoholu v krvi vodiča bola vyššia ako 0,8 gramu na jeden liter krvi (alebo ekvivalent dychovej skúšky). Dostupnosť údajov: AT (pred rokom 1999), FR (1991 – 1992), GB (1991 – 2002), GR (1991 – 1995), IE (od roku 1991 do roku 1994, od roku 1996 do roku 1997 a 1999). |
more than 1.5 g/l
|
Definition: The driver’s blood alcohol level was more than 1.5 grams per litre of blood (or breath equivalent).. Data availability: DK (1991 - 1999 & 2001 - 2004), FR (1993 - 2004), GR (1991- 1995), PT. |
viac ako 1,5 g/l |
Definícia: Hladina alkoholu v krvi vodiča bola vyššia ako 1,5 gramu na jeden liter krvi (alebo ekvivalent dychovej skúšky). Dostupnosť údajov: DK (1991 – 1999 a 2001 – 2004), FR (1993 – 2004), GR (1991 – 1995), PT. |
not applicable
|
Definition: Not applicable as being not tested. Data availability: All countries. |
neaplikovateľná |
Definícia: Neaplikovateľná, keď nebola skúšaná hladina alkoholu. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
_______________________
1.5 Time type items – Informácie o čase
1.5.1 DAY OF WEEK - DeŇ v týždni
Definition: 24 hour day within 7 day week.
Note: Data calculated by the CARE system from the date of accident, where data is not available in national files (AT from 1992 onwards, BE, FR prior to 1993, PT, SE).
Data availability: All countries.
Definícia: 24-hodinový deň počas 7 dní v týždni.
Poznámka: Údaje vypočítané podľa systému CARE od dátumu nehody, keď údaje nie sú k dispozícii v národných súboroch (AT od roku 1992, BE, FR pred rokom 1993, PT, SE).
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.5.2 HOUR - Hodina
Definition: Period of 60 minutes. Rounded down to whole hours (except ES, GR, IT : rounded to nearest hour).
Note: Winter time is:
- GMT from November to March (DK from 1996 onwards, GB, IE, NI, PT)
- GMT +1 hour from October to March (AT, BE, DK prior to 1996, DK, ES, FR, IT, LU, NL, SE)
- GMT +2 hours from October to March (FI, GR).
Summer time is one hour ahead of winter time :
- GMT +1 hour from April to October (DK from 1996 onwards, GB, IE, NI, PT)
- GMT +2 hours from April to September (AT, BE, DK prior to 1996, DK, ES, FR, IT, LU, NL, SE)
- GMT +3 hours from April to September (FI, GR).
For PT, unknown hour coded as ‘12’ during daytime and ‘0’ during night time
Data availability: All countries (except DK).
Definícia: Obdobie 60 minút. Zaokrúhlené smerom nadol k celým hodinám (okrem ES, GR, IT: zaokrúhlené k najbližšej hodine).
Poznámka: Zimný čas je:
- GMT od novembra do marca (DK od roku 1996, GB, IE, NI, PT);
- GMT + 1 hodina od októbra do marca (AT, BE, DK pred rokom 1996, DK, ES, FR, IT, LU, NL, SE);
- GMT + 2 hodiny od októbra do marca (FI, GR).
Letný čas je jedna hodina pred zimným časom:
- GMT + 1 hodina od apríla do októbra (DK od roku 1996, GB, IE, NI, PT);
- GMT + 2 hodiny od apríla do septembra (AT, BE, DK pred rokom 1996, DK, ES, FR, IT, LU, NL, SE);
- GMT + 3 hodiny od apríla do septembra (FI, GR).
Pre PT, neznáma hodina kódovaná ako "12" počas dňa a "0" počas noci.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem DK).
_______________________
1.5.3 MONTH - Mesiac
Definition: Calendar month.
Data availability: All countries
Definícia: Kalendárny mesiac.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.5.4 YEAR - Rok
Definition: YEAR expressed in format yyyy (four digits) from year 1990 up to the latest year of data available.
Data availability: All countries.
Definícia: ROK vyjadrený vo formáte RRRR (4-číselný formát) od roku 1990 hore k poslednému dostupnému roku.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.6 Vehicle type items -Typ vozidla
1.6.1 MANOEUVRE VEHICLE OR DRIVER - Manéver vozidla alebo vodiča
changing lane
|
Definition: Vehicle changing lane. Data availability: DK, FR (1991 - 1992), GB, GR, IE (1996 - 2003), NI. |
menenie jazdného pruhu |
Definícia: Vozidlo meniace jazdný pruh. Dostupnosť údajov: DK, FR (1991 – 1992), GB, IE (1996 – 2003), NI. |
not applicable |
Data availability: All countries. |
neaplikovateľný manéver |
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
other
|
Definition: other vehicle manoeuvre Data availability: BE, DK, ES, FR, GB, GR, IE (1991 - 1994;1996 - 2003), NI, PT. |
iný manéver |
Definícia: Iný manéver vozidla. Dostupnosť údajov: BE, DK, ES, FR, GB, GR, IE (1991 – 1994; 1996 – 2003), NI, PT. |
overtaking
|
Definition: Vehicle overtaking another vehicle. Data availability: GB, IE (1991 - 1994; 1996 - 2003), NI, PT. |
predbiehanie |
Definícia: Vozidlo predbieha iné vozidlo. Dostupnosť údajov: GB, IE (1991 – 1994, 1996 – 2003), NI, PT. |
overtaking on the left
|
Definition: Vehicle overtaking another vehicle on the left. Data availability: BE, ES (1993 - 2004), FR, GR, IE (1991 - 1994), PT. |
predbiehanie zľava |
Definícia: Vozidlo predbieha iné vozidlo zľava. Dostupnosť údajov: BE, ES (1993 – 2004), FR, GR, IE (1991 – 1994), PT. |
overtaking on the right
|
Definition: Vehicle overtaking another vehicle on the right. Data availability: BE, ES (1993 - 2004), FR, GR, IE (1991 - 1995), PT. |
predbiehanie sprava |
Definícia: Vozidlo predbieha iné vozidlo sprava. Dostupnosť údajov: BE, ES (1993 – 2004), FR, GR, IE (1991 – 1995), PT. |
reversing
|
Definition: Vehicle reversing. Data availability: BE, ES, FR, GB, GR, IE (1991 - 1994; 1996 - 2003), NI, PT. |
obracanie |
Definícia: Obracajúce sa vozidlo. Dostupnosť údajov: BE, ES, FR, GB, GR, IE (1991 – 1994, 1996 – 2003), NI, PT. |
stopped
|
Definition: Vehicle stopped. Data availability: BE, DK, ES, GB, IE (1991 - 1994), NI, NL. |
státie |
Definícia: Stojace vozidlo. Dostupnosť údajov: BE, DK, ES, GB, IE (1991 – 1994), NI, NL. |
stopped/stopping
|
Definition: Vehicle stopped/stopping. Data availability: FR, NI, PT. |
státie/zastavovanie |
Definícia: Stojace vozidlo/zastavujúce vozidlo. Dostupnosť údajov: FR, NI, PT. |
stopping
|
Definition: Vehicle stopping. Data availability: ES, GB, GR, IE (1991 - 1994), NI. |
zastavovanie |
Definícia: Zastavujúce vozidlo. Dostupnosť údajov: ES, GB, GR, IE (1991 – 1994), NI. |
straight ahead
|
Definition: Going straight ahead. Data availability: BE, DK, ES, FR, GB, GR, IE (1991-1994), NI, NL, PT. |
priamo dopredu |
Definícia: Vozidlo idúce priamo dopredu. Dostupnosť údajov: BE, DK, ES, FR,GB, GR, IE (1991 – 1994), NI, NL, PT. |
turning left (turning right GB, IE, NI) |
Definition: Vehicle turning left (near side of driver) . Data availability: BE, DK, ES, FR, GB, GR, IE (1991 - 1994;1996-2003), NI, NL, PT. |
zatáčanie vľavo (zatáčanie vpravo GB, IE, NI) |
Definícia: Vozidlo zatáčajúce vľavo (po strane vodiča). Dostupnosť údajov: BE, DK, ES, FR,GB, GR, IE (1991 – 1994, 1996 – 2003), NI, NL, PT. |
turning right (turning left GB, IE, NI) |
Definition: Vehicle turning right (far side of driver). Data availability: DK, ES, FR,GB, GR, IE (1991-1994;1996-2003), NI, NL, PT |
zatáčanie vpravo (zatáčanie vľavo GB, IE, NI) |
Definícia: Vozidlo zatáčajúce vpravo (po strane vzdialenej od vodiča). Dostupnosť údajov: DK, ES, FR, GB, GR, IE (1991 – 1994, 1996 – 2003), NI, NL, PT. |
u-turn
|
Definition: Vehicle making a U-turn. Data availability: BE, ES, FR, GB, GR, IE (1991 - 1994), NI, PT (1998 - 2003). |
otáčanie v tvare U |
Definícia: Vozidlo otáčajúce sa v tvare U. Dostupnosť údajov: BE, ES, FR,GB, GR, IE (1991 – 1994), NI, PT (1998 – 2003). |
_______________________
1.6.2 REGISTRATION COUNTRY - Krajina evidencie
Individual registration countries.
Definition: The country name in which the vehicle was registered.
Data availability: AT, BE, DK 1997 onwards,ES before 1993, FR 1993 onwards, GR 1996 onwards, LU, NL, SE.
Jednotlivé krajiny evidencie.
Definícia: Názov krajiny, v ktorej bolo vozidlo registrované.
Dostupnosť údajov: AT, BE, DK od roku 1997, ES pred rokom 1993, FR od roku 1993, GR od roku 1996, LU, NL, SE.
_______________________
1.6.3 REGISTRATION COUNTRY GROUP - Skupina krajina evidencie
Grouped registration countries.
Definition: The country group name in which the vehicle was registered.
Data availability: AT, BE, DK 1997 onwards, ES before 1993, FR 1993 onwards, GR 1996 onwards, LU, NL, SE.
Skupinové krajiny evidencie.
Definícia: Názov skupiny krajiny, v ktorej bolo vozidlo registrované.
Dostupnosť údajov: AT, BE, DK od roku 1997, ES po roku 1993, FR od roku 1993, GR od roku 1996, LU, NL, SE.
home |
Definition: The vehicle is registered in the EEA country, in which the accident took place. |
domovská krajina |
Definícia: Vozidlo je evidované v krajine EHP, v ktorej sa nehoda stala. |
other countries |
Definition: The vehicle is registered in a country other than the EEA countries. |
iné krajiny |
Definícia: Vozidlo je evidované v inej krajine, ako sú krajiny EHP. |
other EEA countries
|
Definition: The vehicle is registered in the another EEA country, in which the accident took place. |
ostatné krajiny EHP |
Definícia: Vozidlo je evidované v inej krajine EHP ako v tej, v ktorej sa nehoda stala. |
unknown |
Definition: The vehicle is registered in an unknown country. |
neznáme krajiny |
Definícia: Vozidlo je evidované v neznámej krajine. |
_______________________
1.6.4 VEHICLE AGE - Vek vozidla
Data availability: AT, DK, ES, FI 2003 onwards, FR, GR 1996 onwards, IT, LU, PT.
Dostupnosť údajov: AT, DK, ES, FI od roku 2003, FR, GR od roku 1996, IT, LU, PT.
0 |
Definition: Individual vehicle ages being less than 1 year old since its first registration. |
0 |
Definícia: Jednotlivé vekové skupiny vozidiel od ich prvej evidencie sú menšie ako 1 rok. |
1 - 2 |
Definition: Individual vehicle ages from 1 to 2 years since its first registration. |
1 – 2 |
Definícia: Jednotlivé vekové skupiny vozidiel od ich prvej evidencie od 1 do 2 rokov. |
3 - 5 |
Definition: Individual vehicle ages from 3 to 5 years since its first registration. |
3 – 5 |
Definícia: Jednotlivé vekové skupiny vozidiel od ich prvej evidencie od 3 do 5 rokov. |
6 - 10 |
Definition: Individual vehicle ages from 6 to 10 years since its first registration. |
6 – 10 |
Definícia: Jednotlivé vekové skupiny vozidiel od ich prvej evidencie od 6 do 10 rokov. |
11 - 15 |
Definition: Individual vehicle ages from 11 to 15 years since its first registration. |
11 – 15 |
Definícia: Jednotlivé vekové skupiny vozidiel od ich prvej evidencie od 11 do 15 rokov. |
> 10 |
Definition: Individual vehicle ages from 11 years since its first registration |
> 10 |
Definícia: Jednotlivé vekové skupiny vozidiel od ich prvej evidencie od 11 rokov. |
> 15 |
Definition: Individual vehicle ages from 16 years since its first registration. |
> 15 |
Definícia: Jednotlivé vekové skupiny vozidiel od ich prvej evidencie od 16 rokov. |
unknown |
Definition: Individual vehicle age unknown. |
neznámy |
Definícia: Jednotlivé vekové skupiny vozidiel nie sú známe. |
_______________________
1.6.5 VEHICLE GROUP - Skupina vozidlo
Definition: Typical grouping of several Vehicle Type.
Definícia: Typické zoskupenie príslušného typu vozidla.
agricultural tractor
|
Definition: Motor vehicle for agricultural use, with wheels or caterpillar tracks, with at least two axles. Driving licence required (AT, DK, ES, FI, GB, GR, IT, IE, LU ; not in FR). Maximum speed 30 km/h or 40 km/h. Data availability: All countries (except IE 1996 onwards). |
poľnohospodársky traktor |
Definícia: Motorové vozidlo na používanie v poľnohospodárstve, kolesové alebo pásové, najmenej s dvomi nápravami. Požadovaný vodičský preukaz (AT, DK, ES, FI, GB, GR, IT, IE, LU, nie v FR). Maximálna rýchlosť 30 km/h alebo 40 km/h. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem IE od roku 1996). |
bus or coach
|
Definition: Motor vehicle with at least four wheels, used for transporting people. Public or private use. Type DK driving licence required (BE, GB, IE, NI). Includes bus, more than 8 and 16 seats,minibus, trolley-bus (except LU), scheduled bus, unscheduled bus, school bus. Data availability: All countries. |
autobus alebo autokar |
Definícia: Motorové vozidlo najmenej so štyrmi kolesami používané na prepravu osôb. Verejné alebo súkromné používanie. Požadovaný vodičský preukaz (BE, GB, IE, NI). Zahŕňa autobus s viac ako 8 a 16 miestami, minibus, trolejbus (okrem LU), autobus pravidelnej dopravy, autobus nepravidelnej dopravy, školský autobus. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
car + taxi |
Definition: includes CAR , TAXI , CAR OR TAXI (not specified). |
osobný automobil + taxík |
Definícia: Zahŕňa osobný automobil, taxík, osobný automobil alebo taxík (nešpecifikovaný). |
heavy goods vehicle |
Definition: INCLUDES road tractor , road tractor with semi trailer , ‘lorry, over 3.5 tonnes’. |
ťažké nákladné vozidlo |
Definícia: Zahŕňa návesový ťahač, návesový ťahač s návesom, nákladný automobil nad 3,5 tony. |
lorry, under 3.5 tonnes
|
Definition: Motor vehicle with a permissible gross vehicle weight of less than 3.5 tonnes, used only for the transport of goods. Type BE driving licence required. Note: Lorries cannot systematically be categorised as less than 3.5 tonnes (DK, IT). Data availability: All countries (except DK, IT, LU). |
nákladný automobil, menej ako 3,5 tony |
Definícia: Motorové vozidlo s celkovou dovolenou hmotnosťou vozidla menej ako 3,5 tony používané len na prepravu tovaru. Požadovaný vodičský preukaz typu B. Poznámka: Nákladné automobily nemôžu byť systematicky kategorizované menšie ako 3,5 tony (DK, IT). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem DK, IT, LU). |
moped
|
Definition: Motor vehicle with two wheels, with an engine size of less than 50 cc. Design speed between 25 km/h and 50 km/h. One or two seats. Minimum age for driver between 14 and 18 (except IT). No driving licence required (ES, FR, FI, GB, IT, PT, SE). Unregistered vehicle (BE, DK, DK, ES, FR, SE). Data availability: All countries (except IE from 1996 onwards). Value included in another value: two wheeled motor vehicle (IE from 1996 onwards). |
moped |
Definícia: Motorové vozidlo s dvomi kolesami, s objemom motora menším ako 50 cm3. Konštrukčná rýchlosť od 25 km/h do 50 km/h. Jedno alebo dve sedadlá. Minimálny vek pre vodiča je od 14 do 18 rokov (okrem IT). Nevyžaduje sa nijaký vodičský preukaz (ES, FR, FI, GB, IT, PT, SE). Neevidované vozidlo (BE, DK, DK, ES, FR, SE). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem IE od roku 1996). Hodnota zahrnutá do inej hodnoty: Dvojkolesové motorové vozidlo (IE od roku 1996). |
motor cycle
|
Definition: Motor vehicle with two or three wheels (not three wheeled in DK), with an engine size of more than 50 cc. With a trailer possible (except DK). With a sidecar possible. Registered vehicle (except PT). Type A driving licence required. Includes motor scooter (except FR). Data availability: All countries (except IE from 1996 onwards). Value included in another value: two wheeled motor vehicle (IE from 1996 onwards). |
motocykel |
Definícia: Motorové vozidlo s dvomi kolesami alebo tromi kolesami (nie trojkolesové v DK), s objemom motora väčším ako 50 cm3. S možným prívesom (okrem DK). S možným prívesným vozíkom motocykla. Evidované vozidlo (okrem PT). Vyžaduje sa vodičský preukaz typu A. Zahŕňa motorový skúter (okrem FR). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem IE od roku 1996). Hodnota zahrnutá do inej hodnoty: Dvojkolesové motorové vozidlo (IE od roku 1996). |
other |
Definition: INCLUDES other, other motor vehicle , other non motor vehicle , other vehicle |
iné vozidlo |
Definícia: Zahŕňa iné motorové vozidlo, iné nemotorové vozidlo, iné vozidlo. |
pedal cycle
|
Definition: Vehicle with at least two wheels, without engine, moved by pedals or hand cranks. With or without a trailer. With or without passengers. Ridden in the carriageway. Ridden on the pavement (except DK, LU). Data availability: All countries. |
bicykel |
Definícia: Vozidlo najmenej s dvomi kolesami, bez motora, pohybujúce sa pomocou pedálov alebo ručných kľúk. S prívesom alebo bez prívesu. S cestujúcimi alebo bez cestujúcich. Jazdiace po vozovke. Jazdiace po chodníku (okrem DK, LU). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
pedestrian
|
Definition: Wherever a person’s person class has been identified as being pedestrian, its vehicle type is “pedestrian”. This as opposed to older version of Care where a pedestrian didn’t have a vehicle type. Data availability: All countries |
chodec |
Definícia: Hocijaká skupina osôb bola identifikovaná ako chodec, jeho typ vozidla je „chodec“. Táto definícia je opačná, ako bola v staršej verzii CARE, kde chodec nemal typ vozidla. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
_______________________
1.6.6 VEHICLE TYPE - typ vozidla
Alongside oldest version of Care’s vehicle types, following vehicle type now exists.
Vedľa najstaršej verzie typov vozidla podľa Care teraz existuje ďalej uvedený typ vozidla.
agricultural tractor
|
Definition: Motor vehicle for agricultural use, with wheels or caterpillar tracks, with at least two axles. Driving licence required (AT, DK, ES, FI, GB, GR, IT, IE, LU ; not in FR). Maximum speed 30 km/h or 40 km/h. Data availability: All countries IE 1996 onwards). Value included in another value: construction or agricultural machine included in ‘agricultural tractor’ (AT, DK), agricultural or industrial tractor included in ‘agricultural tractor’(LU). |
poľnohospodársky traktor |
Definícia: Motorové vozidlo na používanie v poľnohospodárstve, kolesové alebo pásové, najmenej s dvomi nápravami. Požadovaný vodičský preukaz (AT, DK, ES, FI, GB, GR, IT, IE, LU, nie v FR). Maximálna rýchlosť 30 km/h alebo 40 km/h. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem IE od roku 1996). Hodnota zahrnutá v inej hodnote: Stavebný alebo poľnohospodársky stroj zahrnutý do hodnoty „poľnohospodársky traktor“ (AT, DK), poľnohospodársky alebo priemyselný traktor zahrnutý do hodnoty „poľnohospodársky traktor“ (LU). |
bus or coach
|
Definition: Motor vehicle with at least four wheels, used for transporting people. Public or private use. Type DK driving licence required (BE, GB, IE, NI). Includes bus, more than 8 and 16 seats,minibus, trolley-bus (except LU), scheduled bus, unscheduled bus, schol bus. Data availability: All countries. |
autobus alebo autokar |
Definícia: Motorové vozidlo najmenej so štyrmi kolesami používané na prepravu osôb. Verejné alebo súkromné používanie. Požadovaný vodičský preukaz (BE, GB, IE, NI). Zahŕňa autobus s viac ako 8 a 16 miestami, minibus, trolejbus (okrem LU), autobus pravidelnej dopravy, autobus nepravidelnej dopravy, školský autobus. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
car
|
Definition: Motor vehicle with three or four wheels. Used to transport only or mainly people. Seating for no more than 8 passengers. Type BE driving licence required. Includes minibus (GB, NI). Note: Light vehicle used to approximate car (LU). Data availability: All countires except FI, IE before 1996, LU, PT. Value included in another value: car or taxi (IE prior to 1996). |
osobný automobil |
Definícia: Motorové vozidlo s tromi alebo štyrmi kolesami. Používané len alebo predovšetkým na prepravu osôb. Miesta na sedenie pre maximálne 8 cestujúcich. Požadovaný vodičský preukaz typu B. Zahŕňa minibus (GB, NI). Poznámka: Ľahké vozidlo používané ako približovacie (LU). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem FI, IE pred rokom 1996, LU, PT. Hodnota zahrnutá v inej hodnote: Osobný automobil alebo taxík (IE pred rokom 1996). |
car or taxi (not specified)
|
Definition: Includes car, taxi. Motor vehicle with four wheels. Used to transport only or mainly people. Seating for no more than 8 passengers. Type BE driving licence required. Includes taxi-bus (NL). Data availability: AT, BE, FI, IE, LU, PT, SE. |
osobný automobil alebo taxík (nešpecifikované) |
Definícia: Zahŕňa osobný automobil a taxík. Motorové vozidlo so štyrmi kolesami. Používané len alebo predovšetkým na prepravu osôb. Miesta na sedenie maximálne pre 8 cestujúcich. Požadovaný vodičský preukaz typu B. Zahŕňa taxík-autobus (NL). Dostupnosť údajov: AT, BE, FI, IE, LU, PT, SE. |
Heavy goods vehicle
|
Definition: Motor vehicle with at least four wheels, with a permissible gross vehicle weight of over 3.5 tonnes, used only for the transport of goods. With or without a trailer. Type C driving licence required. Includes lorry, over 3.5 tonnes ; road tractor ; road tractor with semi-trailer ; lorry with trailer ; tanker (except FI). Note: Lorries cannot systematically be categorised as over 3.5 tonnes (D, IT). Data availability: All countries. |
ťažké nákladné vozidlo |
Definícia: Motorové vozidlo najmenej so štyrmi kolesami, s celkovou povolenou hmotnosťou vozidla nad 3,5 tony, používané len na prepravu tovaru. S prípojným vozidlom alebo bez neho. Požadovaný vodičský preukaz typu C. Zahŕňa nákladný automobil nad 3,5 tony; návesový ťahač; návesový ťahač s návesom; nákladný automobil s prívesom; cisternové vozidlo (okrem FI). Poznámka: Nákladné automobily nemôžu byť systematicky kategorizované nad 3,5 tony (D, IT). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
lorry, under 3,5 tonnes
|
Definition: Motor vehicle with a permissible gross vehicle weight of less than 3.5 tonnes, used only for the transport of goods. Type BE driving licence required. Note: Lorries cannot systematically be categorised as less than 3.5 tonnes (D, IT). Data availability: All countries (except LU). |
nákladný automobil, pod 3,5 tony |
Definícia: Motorové vozidlo s celkovou dovolenou hmotnosťou vozidla pod 3,5 tony používané len na prepravu tovaru. Požadovaný vodičský preukaz typu B. Poznámka: Nákladné automobily nemôžu byť systematicky kategorizované pod 3,5 tony (D, IT). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem LU). |
lorry, over 3,5 tonnes
|
Definition: Motor vehicle with at least four wheels, with a permissible gross vehicle weight of over 3.5 tonnes, used only for the transport of goods. With or without a trailer. Type C driving licence required. Note: Lorries cannot systematically be categorised as over 3.5 tonnes (DK, IT). Data availability: All countries. |
nákladný automobil, nad 3,5 tony |
Definícia: Motorové vozidlo najmenej so štyrmi kolesami, s celkovou dovolenou hmotnosťou vozidla nad 3,5 tony, používané len na prepravu tovaru. S prípojným vozidlom alebo bez neho. Požadovaný vodičský preukaz typu C. Poznámka: Nákladné automobily nemôžu byť systematicky kategorizované pod 3,5 tony (D, IT). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
moped
|
Definition: Motor vehicle with two wheels, with an engine size of less than 50 cc. Design speed between 25 km/h and 50 km/h. One or two seats. Minimum age for driver between 14 and 18 (except IT). No driving licence required (ES, FR, FI, GB, IT, PT, SE). Unregistered vehicle (BE, DK, DK, ES, FR, SE). Data availability: All countries (except IE from 1996 onwards). |
moped |
Definícia: Motorové vozidlo s dvomi kolesami, s objemom motora menším ako 50 cm3. Konštrukčná rýchlosť od 25 km/h do 50 km/h. Jedno alebo dve sedadlá. Minimálny vek vodiča od 14 do 18 rokov (okrem IT). Nevyžaduje sa nijaký vodičský preukaz (ES, FR, FI, GB, IT, PT, SE). Neregistrované vozidlo (BE, DK, DK, ES, FR, SE). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem IE od roku 1996). |
motor cycle
|
Definition: Motor vehicle with two or three wheels (not three wheeled in DK), with an engine size of more than 50 cc. With a trailer possible (except DK). With a sidecar possible. Registered vehicle (except PT). Type AT driving licence required. Includes motor scooter (except FR). Data availability: All countries. |
motocykel |
Definícia: Motorové vozidlo s dvomi kolesami alebo tromi kolesami (nie trojkolesové v DK), s objemom motora väčším ako 50 cm3. S možným prívesom (okrem DK). S možným prívesným vozíkom motocykla. Registrované vozidlo (okrem PT). Vyžaduje sa vodičský preukaz typu A. Zahŕňa motorový skúter (okrem FR). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
other
|
Definition: Other vehicle. Data availability: AT (1992-2005), BE, DK, ES, FI, FR, GB (1999 - 2004), GR, IE (1996 - 2003), IT, NI (1991 - 1998), NL, PT (1991 - 2000; 2002), SE. |
iné |
Definícia: Iné vozidlo. Dostupnosť údajov: AT (1992 – 2005), BE, DK, ES, FI, FR, GB (1999 – 2004), GR, IE (1996 – 2003), IT, NI (1991 – 1998), NL, PT (1991 – 2000; 2002), SE. |
other motor vehicle
|
Definition: Other vehicle with an engine. Includes ambulance (DK, GB, IE, LU), fire engine (DK, GB, IE, LU). Data availability: AT, DK (1997 - 2004), FI, GB, EE, IE (1991 - 2005), IT, LU, NI (1999 - 2002), NL, PT, SE. |
iné motorové vozidlo |
Definícia: Iné vozidlo s motorom. Zahŕňa sanitku (DK, GB, IE, LU), požiarne vozidlo (DK, GB, IE, LU). Dostupnosť údajov: AT (1997 – 2004), FI, GB, EE, IE (1991 – 2005), IT, LU, NI (1999 – 2002), NL, PT, SE. |
other non motor vehicle
|
Definition: Other vehicle without an engine. Includes animal or horse drawn vehicle (DK, DK, ES, FI, GB, IT, IE, NL, PT, SE), horse with rider (DK, DK, GB, NL, SE), train or tram (DK, ES, FI, GR, IT, NL, PT, SE). Data availability: All countries (except FR, GR, IE 1996 onwards, NI before 2000). |
iné nemotorové vozidlo |
Definícia: Iné vozidlo bez motora. Zahŕňa vozidlo ťahané zvieraťom alebo koňmi (DK, ES, FI, GB, IT, IE, NL, PT, SE), koňa s jazdcom (DK, GB, NL, SE), vlak alebo električku (DK, ES, FI, GR, IT, NL, PT, SE). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem FR, GB, IE od roku 1996, NI pred rokom 2000). |
pedal cycle
|
Definition: Vehicle with at least two wheels, without engine, moved by pedals or hand cranks. With or without a trailer. With or without passengers. Ridden in the carriageway. Ridden on the pavement (except DK, LU). Data availability: All countries. |
bicykel |
Definícia: Vozidlo najmenej s dvomi kolesami, bez motora, pohybujúce sa pomocou pedálov alebo ručných kľúk. S prívesom alebo bez prívesu. S cestujúcimi alebo bez cestujúcich. Jazdiace po vozovke. Jazdiace po chodníku (okrem DK, LU). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
pedestrian
|
Definition: Wherever a person’s person class has been identified as being pedestrian, its vehicle type is “pedestrian”. This as opposed to oldest version of Care where a pedestrian didn’t have a vehicle type. Data availability: All countries. |
chodec |
Definícia: Hocijaká skupina osôb bola identifikovaná ako chodec, jeho typ vozidla je „chodec“. Táto definícia je opačná, ako bola staršia verzia CARE, kde chodec nemal typ vozidla. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
road tractor
|
Definition: Motor vehicle with at least four wheels. Without a semi-trailer. Used for towing semi-trailers. Used for towing other vehicles (except AT, FR). Type ES or C+ES driving licence required. Data availability: All countries except ES, FI, GB, IE before 1996, LU, NI, PT 1998 onwards, SE. |
návesový ťahač |
Definícia: Motorové vozidlo najmenej so štyrmi kolesami. Bez návesu. Používané na ťahanie návesov. Používané na ťahanie iných vozidiel (okrem AT, FR). Vyžaduje sa vodičský preukaz typu E alebo C + E. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem ES, FI, GB, IE pred rokom 1996, LU, NI, PT od roku 1998, SE. |
taxi
|
Definition: Motor vehicle with four wheels for public use in the transport of people. Data availability: All countries except AT, BE, EE, FI, IE before 1996, PT, SE. |
taxík |
Definícia: Motorové vozidlo so štyrmi kolesami na prepravu osôb vo verejnej doprave. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny okrem AT, BE, EE, FI, IE pred rokom 1996, PT, SE. |
_______________________
Chapter 2 – Predefined conditions classes
Kapitola 2 – Preddefinované skupiny okolností
1.7 Accident type items – Informácie o type nehody
Class / Sub-Class Trieda/ Podtrieda |
Universe’s predefined conditions Preddefinované podmienky |
Description - Opis |
Definition - Definícia |
Carriageway Type |
Dual Carriageway |
All accidents happening on a dual carriageway. |
Carriageway Type= 'dual carriageway'. |
Typ vozovky |
Oddelená vozovka pre oba smery premávky |
Všetky nehody sa stali na oddelenej vozovke pre oba smery premávky. |
Typ vozovky = „oddelená vozovka pre oba smery premávky“. |
Carriageway Type |
Single Carriageway |
All accidents happening on a single carriageway. |
Carriageway Type IN ('one way street','single carriageway'). |
Typ vozovky |
Jednoduchá vozovka |
Všetky nehody sa stali na jednoduchej vozovke. |
Typ vozovky IN („jednosmerná ulica“, „jednoduchá vozovka“). |
Carriageway Type |
Carriageway Type - Unknown |
All accidents happening on an unknown carriageway. |
Carriageway Type IN ('no data collected','unknown'). |
Typ vozovky |
Typ vozovky – neznámy |
Všetky nehody sa stali na neznámej vozovke. |
Typ vozovky IN („nezozbierané nijaké údaje, „neznámy“). |
Carriageway Type |
Carriageway Type - Others |
All accidents happening on an other carriageway types. |
Carriageway Type IN ('not applicable','others'). |
Typ vozovky |
Typ vozovky – iný |
Všetky nehody sa stali na inom type vozovky. |
Typ vozovky IN („neaplikovateľný“, „iný“). |
Junction Control |
JC - Controlled |
All accidents happening at controlled junction.
|
Junction Control IN ('controlled','authorised person','automatic traffic signal','give way sign or markings','stop sign','give way sign or stop sign'). |
Riadená križovatka |
JC – Riadená |
Všetky nehody sa stali na riadenej križovatke. |
Riadená križovatka IN („riadená“, „oprávnená osoba“, „automatická svetelná signalizácia“, „križovatka riadená dopravnými značkami“,„križovatka so značkou stop“, „križovatka riadená dopravnými značkami alebo značkou stop“). |
Junction Control |
JC - Uncontrolled or unknown |
All accidents happening at uncontrolled or unknown junction. |
Junction Control IN ('uncontrolled','unknown'). |
Neriadená križovatka |
JC – Neriadená alebo neznáma |
Všetky nehody sa stali na neriadenej alebo neznámej križovatke. |
Neriadená križovatka IN („neriadená“, „neznáma“). |
Junction Control |
JC – Others |
All accidents happening at other types of junction. |
Junction Control = 'others'. |
Riadená križovatka |
JC – Iné križovatky |
Všetky nehody sa stali na iných typoch križovatky. |
Riadená križovatka = „iná“ . |
_______________________
1.8 Country items – Informácie o krajine
Universe’s predefined conditions Preddefinované podmienky |
Description - Opis |
Definition - Definícia |
EU15 |
Group of the European Member States before the enlargment.
|
DIMENSION_GEOGRAPHY.DIM_COUNTRY_KEY IN ('AT','BE','DE','DK','FR','FI','GR','IE','ES','IT','LU','NL','PT','SE','GB','NI') |
EU 15 |
Skupina európskych členských štátov pred rozšírením. |
ROZMER_GEOGRAFIA.DIM_KRAJINA_ZAČLENENIE ('AT','BE','DE','DK','FR','FI','GR','IE','ES','IT','LU','NL','PT','SE','GB','NI') |
_______________________
1.9 Person type items – Informácie o type osoby
Class/Sub- Class Trieda/ Podtrieda |
Universe’s predefined conditions - Preddefinované podmienky |
Description - Opis |
Definition - Definícia
|
Alcohol |
Alcohol Level – Less than 0.5 g/l
|
All accidents with driver's blood alcohol level was less than 0.5 grams per litre of blood (or breath equivalent). |
Alcohol Level IN ('0.0','0.1','0.2', '0.3','0.4','less than 0.5').
|
Alkohol |
Hladina alkoholu – menej ako 0,5 g/l |
Hladina alkoholu v krvi vodiča bola pri všetkých nehodách menšia ako 0,5 gramu na liter krvi (alebo ekvivalent dychovej skúšky). |
Hladina alkoholu IN („0,0“, „0,1“, „0,2“, „0,3“, „0,4“, „menej ako 0,5“). |
Alcohol |
Alcohol Level – Less than 0.8 g/l
|
All accidents with driver's blood alcohol level was less than 0.5 grams per litre of blood (or breath equivalent). |
Alcohol Level IN ('0.0','0.1','0.2','0.3','0.4','0.5','0.6','0.7', 'less than 0.5','less than 0.8').
|
Alkohol |
Hladina alkoholu – menej ako 0,8 g/l |
Hladina alkoholu v krvi vodiča bola pri všetkých nehodách menšia ako 0,5 gramu na liter krvi (alebo ekvivalent dychovej skúšky). |
Hladina alkoholu IN („0,0“, „0,1“, „0,2“, „0,3“, „0,4“, „0,5“, „0,6“, „0,7“, „menej ako 0,5“, „menej ako 0,8“). |
Alcohol |
Alcohol Level – More than 0.5 g/l
|
All accidents with driver's blood alcohol level was more than 0.5 grams per litre of blood (or breath equivalent). |
Alcohol Level IN ('0.5','0.6','0.7','0.8','0.9','1.0','1.1','1.2','1.3', '1.4','1.5','more than 0.5','more than 0.8','more than 1.5'). |
Alkohol |
Hladina alkoholu – viac ako 0,5 g/l |
Hladina alkoholu v krvi vodiča bola pri všetkých nehodách viac ako 0,5 gramu na liter krvi (alebo ekvivalent dychovej skúšky). |
Hladina alkoholu IN („0,5“, „0,6“, „0,7“, „0,8“, „0,9“, „1,0“, „1,1“, „1,2“, „1,3“, „1,4“, „1,5“, „viac ako 0,5“, „viac ako 0,8“, „viac ako 1,5“). |
Alcohol |
Alcohol Level – More than 0.8 g/l
|
All accidents with driver's blood alcohol level was more than 0.8 grams per litre of blood (or breath equivalent). |
Alcohol Level IN ('0.8','0.9','1.0','1.1','1.2','1.3','1.4', '1.5','more than 0.8','more than 1.5') |
Alkohol |
Hladina alkoholu – viac ako 0,8 g/l |
Hladina alkoholu v krvi vodiča bola pri všetkých nehodách viac ako 0,8 gramu na liter krvi (alebo ekvivalent dychovej skúšky). |
Hladina alkoholu IN („0,8“, „0,9“, „1,0“, „1,1“, „1,2“, „1,3“, „1,4“, „1,5“, „viac ako 0,8“, „viac ako 1,5“). |
Alcohol |
Alcohol Level – More than 1.5 g/l
|
All accidents with driver's bloodalcohol level was more than 1.5 grams per litre of blood (or breath equivalent). |
Alcohol Level IN ('1.5','more than 1.5').
|
Alkohol |
Hladina alkoholu – viac ako 1,5 g/l |
Hladina alkoholu v krvi vodiča bola pri všetkých nehodách viac ako 1,5 gramu na liter krvi (alebo ekvivalent dychovej skúšky). |
Hladina alkoholu IN („1,5“, „viac ako 1,5“). |
Alcohol |
Alcohol Level - Unknown or others |
All accidents with driver's blood alcohol level was unknown, no collected or other. |
Alcohol Level IN ('unknown','others').
|
Alkohol |
Hladina alkoholu – neznáma alebo iné |
Hladina alkoholu v krvi vodiča nebola známa, nebola zobratá alebo iné. |
Hladina alkoholu IN („neznáma“, „iné“). |
Psychophysical Circumstances
|
PC - Drugs or medicine or fatigue |
All accidents with driver influenced by (legal or illegal) drugs, medecine or fatigue. |
Psychophysical Circumstances IN ('drugs or medicine', 'drugs or medecine or fatigue','fatigue'). |
Psychofyzické okolnosti |
PO – Drogy alebo lieky, alebo únava |
Všetky nehody spôsobil vodič pod vplyvom (dovolených alebo nedovolených) drog, liekov alebo vplyvom únavy. |
Psychofyzické okolnosti IN („drogy alebo lieky“, „drogy alebo lieky, alebo únava“, „únava“). |
Psychophysical Circumstances
|
PC – Others, none |
All accidents with driver which sudden illness (e.g.: heart attack) caused the accident. |
Psychophysical Circumstances IN ( 'sudden illness', 'others, none').
|
Psychofyzické okolnosti |
PO – Iné, nijaké |
Všetky nehody spôsobil vodič svojím náhlym ochorením (napr. bolesť hlavy). |
Psychofyzické okolnosti IN („náhle ochorenie“, „iné, nijaké“). |
Psychophysical |
PC – Others |
All accidents with driver’s. |
Psychophysical Circumstances IN ('others'). |
Psychofyzické okolnosti |
PO – Iné |
Všetky nehody spôsobil vodič. |
Psychofyzické okolnosti IN („iné“). |
Circumstances |
|
Psychophysical circumstances are others than above situation. |
|
Psychofyzické okolnosti |
|
Psychofyzické okolnosti sú iné ako predtým uvedené situácie. |
|
Psychophysical Circumstances |
PC – Unknown |
All accidents with driver’s psychophysical circumstances are unknown. |
Psychophysical Circumstances IN ('unknown'). |
Psychofyzické okolnosti |
PO – Neznáme |
Psychofyzcké okolnosti pri nehodách nie sú známe. |
Psychofyzické okolnosti IN („neznáme“). |
Security Equipment
|
SE - Crash helmet (Driver)
|
All accidents where in a crash helmet is used/not used or unknown. |
Security Equipment IN ('crash helmet not used', 'crash helmet unknown','crash helmet used') and Person Class = 'driver'. |
Bezpečnostné vybavenie |
BV – Ochranná prilba (vodič) |
Pri všetkých nehodách bola ochranná prilba použitá/nepoužitá alebo jej použitie nebolo známe. |
Bezpečnostné vybavenie IN („ochranná prilba nebola použitá“, „použitie ochrannej prilby neznáme“, „ochranná prilba bola použitá“) a trieda osoby = „vodič“. |
Security Equipment
|
SE - Seat Belt (Driver) |
All accidents where in a seat belt is used/not used or unknown. |
Security Equipment IN ('seat belt not used', 'seat belt unknown','seat belt used') and Person Class = 'driver'. |
Bezpečnostné vybavenie |
BV – Bezpečnostné pásy (vodič) |
Pri všetkých nehodách boli bezpečnostné pásy použité/nepoužité alebo ich použitie nebolo známe. |
Bezpečnostné vybavenie IN („bezpečnostné pásy neboli použité“, „použitie bezpečnostných pásov neznáme“, „bezpečnostné pásy boli použité“) a trieda osoby = „vodič“. |
Security Equipment |
SE – Unknown |
All accidents wherein a security equipment is unknown. |
Security Equipment IN ('unknown'). |
Bezpečnostné vybavenie |
BV – Neznáme vybavenie |
Bezpečnostné vybavenie pri nehodách nie je známe. |
Bezpečnostné vybavenie IN („neznáme“). |
Security Equipment |
SE – Others |
All accidents wherein a security equipment is not collected or not applicable. |
Security Equipment IN ('no data collected','not applicable'). |
Bezpečnostné vybavenie |
BV – Iné |
Bezpečnostné vybavenie pri nehodách sa nezobralo alebo nebolo použiteľné. |
Bezpečnostné vybavenie IN („údaje sa nezbierali“, „údaje neboli použiteľné“). |
_______________________
1.10 Special complex conditions - Špeciálne súhrnné okolnosti
Universe’s predefined conditions Preddefinované podmienky |
Description - Opis |
Definition - Definícia |
At least one type of veh. In Acc
|
All accidents in which a vehicle of type given in the user prompt is involved. |
DIMENSION_VEHICLE2.VEHICLE_TYPE in @Prompt('Choose vehicle type involved in the accident','A','Vehicle type',MULTI) |
Najmenej jeden typ vozidla pri nehode |
Všetky nehody, pri ktorých sa zahrnula skupina vozidiel. |
UDALOSŤ_VOZIDLO2.VOZIDLO_TYP v @Prompt('vybrať typ vozidla, ktorý zapríčinil nehodu', 'A', 'Typ vozidla', MULTI). |
At least one group of veh. In Acc
|
All accidents in which a vehicle of group given in the user prompt is involved.
|
fact_accident.accident_key in (select fact_accident.accident_key from fact_accident, dimension_vehicle where Vehicle Group in @Prompt('01-factChoose vehicle group involved in the accident ','A','Vehicle Group',MULTI) and fact_accident.dim_vehicle_key = dimension_vehicle.dim_vehicle_key) |
Najmenej jedna skupina vozidiel pri nehode |
Všetky nehody, pri ktorých bola zahrnutá skupina vozidiel. |
Udalosť_nehoda.nehoda_začlenená v (vybraná udalosť_nehoda.nehoda_kľúč z udalosti_nehoda, veličina_vozidlo_kde Skupina vozidiel v @Prompt('01 – udalosť vybrať skupinu vozidiel, ktorá zapríčinila nehodu „A“, „Skupina Vozidiel“, MULTI) a udalosť_nehoda.veličina_vozidlo_kľúč = veličina_vozidlo_veličina_vozidlo_kľúč) |
At least one pedestrian |
All accidents in which only one pedestrian is involved! |
DIMENSION_VEHICLE2.VEHICLE_TYPE = 'pedestrian') |
Najmenej jeden chodec |
Všetky nehody, pri ktorých bol zahrnutý len jeden chodec. |
VELIČINA_VOZIDLO2.VOZIDLO_TYP = „chodec“) |
Without pedestrian |
All accidents in which no pedestrian is involved!
|
fact_accident.accident_key not in (select fact_accident.accident_key from fact_accident, dimension_person_1 where dimension_person_1.person_class = 'pedestrian' and fact_accident.dim_person_1_key = dimension_person_1.dim_person_1_key) |
Bez chodca |
Všetky nehody, pri ktorých nebol zahrnutý nijaký chodec. |
Udalosť_nehoda.nehoda_nie je začlenená v (vybraná udalosť_nehoda.nehoda_kľúč z udalosti_nehoda, veličina_osoba_1 kde veličina _osoba_1.osoba_trieda = "chodec" a udalosť_nehoda.veličina_osoba_1_kľúč = veličina_osoba_1.veličina_osoba_1_kľúč) |
_______________________
1.11 Vehicle type items – Informácie o type vozidla
Class/Sub-Class Trieda/ Podtrieda |
Universe’s predefined conditions Preddefinované podmienky |
Description - Opis |
Definition - Definícia |
Manoeuvre (Vehicle or Driver)
|
VM - Changing Lanes, Overtaking
|
All accidents wherein a vehicle is changing lanes or overtaking another vehicle. |
Manoeuvre (Vehicle or Driver) IN ('changing lane','overtaking','overtaking on the left','overtaking on the right'). |
Manéver (vozidlo alebo vodič) |
VM – Menenie jazdných pruhov, predbiehanie |
Všetky nehody, v ktorých vozidlo zmenilo jazdné pruhy alebo predbiehalo iné vozidlo. |
Manéver (vozidlo alebo vodič) IN („menenie jazdných pruhov“, „predbiehanie“, „predbiehanie vľavo“, „predbiehanie vpravo“). |
Manoeuvre (Vehicle or Driver) |
VM – Reversing |
All accidents wherein a vehicle is reversing. |
Manoeuvre (Vehicle or Driver) = 'reversing'. |
Manéver (vozidlo alebo vodič) |
VM – Obracanie |
Všetky nehody, v ktorých sa vozidlo obracalo. |
Manéver (vozidlo alebo vodič) = obracanie. |
Manoeuvre (Vehicle or Driver) |
VM - stopped/Stopping |
All accidents wherein a vehicle is stopping or stopped. |
Manoeuvre (Vehicle or Driver) IN ('stopped','stopped/stopping','stopping'). |
Manéver (vozidlo alebo vodič) |
VM –Státie/zastavovanie |
Všetky nehody, pri ktorých vozidlo stálo alebo zastavovalo. |
Manéver (vozidlo alebo vodič) IN („státie“, „státie/zastavovanie“, „zastavovanie“). |
Manoeuvre (Vehicle or Driver) |
VM - Straight Ahead |
All accidents wherein a vehicle is moving straight ahead. |
Manoeuvre (Vehicle or Driver)= 'straight ahead'. |
Manéver (vozidlo alebo vodič) |
VM – Priamo dopredu |
Všetky nehody, pri ktorých sa vozidlo pohybuje priamo dopredu. |
Manéver (vozidlo alebo vodič) = „priamo dopredu“. |
Manoeuvre (Vehicle or Driver) |
VM – Turning |
All accidents wherein a vehicle is turning. |
Manoeuvre (Vehicle or Driver) IN ('turning left','turning right','u turn'). |
Manéver (vozidlo alebo vodič) |
VM – Zatáčanie |
Všetky nehody, pri ktorých sa vozidlo zatáčalo. |
Manéver (vozidlo alebo vodič) IN („zatáčanie vľavo“, „zatáčanie vpravo“, „otáčanie v tvare U“). |
Manoeuvre (Vehicle or Driver)
|
VM – Other |
All accidents wherein a vehicle manoeuvre is not all of above cases (other) or not applicable. |
Manoeuvre (Vehicle or Driver) IN ('other','not applicable').
|
Manéver (vozidlo alebo vodič) |
VM – Iný |
Všetky nehody, pri ktorých manévrom vozidla nie je nijaký z predtým uvedených (iný) alebo nie je aplikovateľný. |
Manéver (vozidlo alebo vodič) IN („iný“, „nie je aplikovateľný“). |
Manoeuvre (Vehicle or Driver) |
VM - Unknown |
All accidents wherein a vehicle manoeuvre is unknown. |
Manoeuvre (Vehicle or Driver) IN ('unknown'). |
Manéver (vozidlo alebo vodič) |
VM – Neznámy |
Všetky nehody, pri ktorých nie je známy manéver vozidla. |
Manéver (vozidlo alebo vodič) IN („neznámy“). |
_______________________
Chapter 3 : Notes
Kapitola 3: Poznámky
1.12 Type of involved person - Typ zainteresovanej osoby
Killed
|
Definition: Death within 30 days of a road accident (UN/ECE Geneva 1995 - Statistics of Road Traffic Accidents in Europe and North America, annex 1 ), except A (3 days before 1992), E (24 hours in CARE; 24 hours before 1993 in publication), F (6 days), GR (24 hours), I (7 days), P (24 hours). Suicide not included (except DK, E, F). Natural death not included (except L, S). Data availability: All countries. |
Usmrtená osoba |
Definícia: Smrť do 30 dní od cestnej nehody (UN/ECE Ženeva 1995 – Štatistiky cestných dopravných nehôd v Európe a v Severnej Amerike, príloha 1), okrem A (3 dni pred rokom 1992), E (24 hodín v CARE; 24 hodín uverejnené pred rokom 1993), F (6 dní), GR (24 hodín), I (7 dní), P (24 hodín). Samovražda nie je zahrnutá (okrem DK, E, F). Prirodzená smrť nie je zahrnutá (okrem L, S). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
Injured
|
Definition: Injured in a road accident. Hospitalisation or medical treatment not necessarily required (except F). Self declaration of injury (D if slight; FIN, GB, I, IRL, NI). Opinion of the police. Note : see 'seriously injured', 'slightly injured' definitions. Data availability : All countries. |
Zranená osoba |
Definícia: Zranený pri cestnej nehode. Hospitalizácia alebo lekárske ošetrenie sa nevyhnutne nevyžaduje (okrem F). Samonahlásenie zranenia (D, ak je ľahké; FIN, GB, I, IRL, NI). Posudok polície. Poznámka: Pozri definície „ťažko zranená osoba“, „ľahko zranená osoba“. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny. |
Seriously injured
|
Definition: Injured in a road accident. Hospitalised at least 6 days (F). Hospitalised at least 24 hours (B, D, E from 1993 onwards, GR, L,.P). Hospitalised as inpatient (DK, NL). Not hospitalised, hospitalised for observation or as inpatient (GB, IRL, NI). No reference to hospitalisation (A, S). Opinion of the police (except B, E from 1993 onwards, F, L, NL, P). Police guidance provided (DK, E before 1993, GB, IRL, NI). Persons died 30 days after accident included (except F, L, P). Data availability: All countries (except FIN, I). |
Ťažko zranená osoba |
Definícia: Zranený pri cestnej nehode. Hospitalizovaný najmenej 6 dní (F). Hospitalizovaný najmenej 24 hodín (B, D, E od roku 1993, GR, L, P). Hospitalizovaný ako pacient (DK, NL). Nehospitalizovaný, hospitalizovaný na pozorovanie alebo ako pacient (GB, IRL, NI). Hospitalizácia neodporúčaná (A,S). Posudok polície (okrem B, E od roku 1993, F, L, NL, P). Zadržaný políciou (DK, E pred rokom 1993, GB, IRL, NI). Vrátane osôb, ktoré zomreli po 30 dňoch od nehody (okrem F, L, P). Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem FIN, I). |
Slightly injured
|
Definition: Injured in a road accident. Hospitalised 6 days or less (F). Hospitalised less than 24 hours (B, D, E, GR, P). Not hospitalised (DK, GB, IRL, NI, NL). Medical treatment required (DK, F, L, P). Police guidance provided (DK, E before 1993, GB, IRL, NI). Opinion of the police. Data availability: All countries (except FIN, I). |
Ľahko zranená osoba |
Definícia: Zranený pri cestnej nehode. Hospitalizovaný 6 dní alebo menej (F). Hospitalizovaný menej ako 24 hodín (B, D, E, GR, L, P). Nehospitalizovaný (DK, GB, IRL, NI, NL). Požadované lekárske ošetrenie (DK, F, L, P). Poskytnutý policajný sprievod (DK, E pred rokom 1993, GB, IRL, NI). Posudok polície. Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem FIN, I). |
_______________________
1.13 Definition of measures - Definícia opatrení
1.13.1 Accident - Nehoda
Definition: Occurs on a public road or on a private road to which the public has right of access (except B, NL, P). Involves atleast one moving vehicle (except P, UK). Involves at least one injured or killed person. Is reported by the police. Self reporting possible (B, EL, IRL, I, UK). Self reporting not possible (DK, D, NL, A, P, FIN). Confirmed suicides excluded (B, D, DK, IRL, NL, A, P, UK). Confirmed suicides included (E, I, L).
Note : The variation in the types of road and the coverage of the injury categories included in injury accidents, together with differences in the level of self reported accidents, will lead to significant variations in the number of injury accidents reported, and their reporting rate, between Member States.
Definícia: Nehoda na verejnej komunikácii alebo na súkromnej komunikácii, na ktorú má verejnosť právo prístupu (okrem B, NL, P). Zahŕňa aspoň jedno pohybujúce sa vozidlo (okrem P, UK). Zahŕňa aspoň jednu zranenú alebo usmrtenú osobu. Nehoda je hlásená polícii. Samonahlásenie je možné (B, EL, IRL, I, UK). Samonahlásenie nie je možné (DK, D, NL, A, P, FIN). Potvrdené samovraždy sú vylúčené (B, D, DK, IRL, NL, A, P, UK). Vrátane potvrdených samovrážd (E, I, L).
Poznámka: Odchýlky v druhoch ciest a rozsah kategórií zranení vrátane nehôd s poranením spolu s rozdielmi v úrovni samonahlásenia nehody bude viesť medzi členskými štátmi k významným odchýlkam v počte nahlásených nehôd s poranením a v rýchlosti ich nahlasovania.
_______________________
1.13.2 All Persons - Všetky osoby
Definition: Sum of all victims and all unknowns. Therefore, aggregation of the following injury severities:
- SERIOUSLY INJURED AS REPORTED;
- SLIGHTLY INJURED;
- INJURED;
- KILLED AS REPORTED;
- UNKNOWN.
Definícia: Súčet všetkých obetí a všetkých neznámych. Preto sú zoskupené nasledujúce stupne zranených:
- ťažko zranené osoby, ako boli ohlásené;
- ľahko zranené osoby;
- zranené osoby;
- usmrtené osoby, ako boli ohlásené;
- neznáme osoby.
_______________________
1.13.3 Injured (not specified) - Zranené osoby (nešpicifikované)
Definition: INJURED (no specification of slight or serious injury). Injured in a road accident. Hospitalisation or medical treatment not necessarily required (except F). Self declaration of injury (D if slight; FIN, GB, I, IRL, NI). Opinion of the police. Aggregation of the following. injury severities:
- SERIOUSLY_INJURED_AS_REPORTED + SLIGHTLY_INJURED + INJURED
Note : see 'seriously injured', 'slightly injured' definitions.
Data availability : All countries.
Definícia: Zranená osoba (nešpecifikované ľahké alebo ťažké zranenie). Zranený pri cestnej nehode. Hospitalizácia alebo lekárske ošetrenie sa nevyhnutne nevyžaduje (okrem F). Samonahlásenie zranenia (D, ak je ľahké; FIN, GB, I, IRL, NI). Posudok polície. Zoskupenie nasledujúcich stupňov:
- ťažko_zrenené_ako boli ohlásené + ľahko_zranené + zranené.
Poznámka: Pozri definície „ťažko zranení“, „ľahko zranení“.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.13.4 Injured at 30 days - Zranení do 30 dní
Definition : Injured with application of correcting coefficient as stated for the 'Killed at 30 days'. Aggregation of the following. injury severities:
- SERIOUSLY INJURED AS REPORTED + SLIGHTLY INJURED + INJURED – 1 COEFFICIENT
Definícia: Zranení s použitím korigujúceho koeficienta, ako sa určilo pre "usmrtení do 30 dní" . Zoskupenie nasledujúcich stupňov zranených:
- ťažko_zrAnení_ako boli ohlásení + ľahko_zranení + zranení – 1 koeficient
_______________________
1.13.5 Killed - Usmrtení
Definition : Death within 30 days of a road accident (UN/ECE Geneva 1995 - Statistics of Road Traffic Accidents in Europe and North America, annex 1), except A (3 days before 1992), E (24 hours in CARE ; 24 hours before 1993 in publication), F (6 days), GR (24 hours), I (7 days), P (24 hours). Suicide not included (except DK, E, F). Natural death not included (except L, S).
Data availability : All countries.
Definícia: Smrť do 30 dní od cestnej nehody (UN/ECE Ženeva 1995 – Štatistiky cestných dopravných nehôd v Európe a v Severnej Amerike, príloha 1), okrem A (3 dni pred rokom 1992), E (24 hodín v CARE; 24 hodín uverejnené pred rokom 1993), F (6 dní), GR (24 hodín), I (7 dní), P (24 hodín). Samovražda nie je zahrnutá (okrem DK, E, F). Prirodzená smrť nie je zahrnutá (okrem L, S).
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny.
_______________________
1.13.6 Killed at 30 days - Usmrtení do 30 dní
Definition : Death within 30 days with application of correcting factors. Aggregation of the following. injury severities:
- KILLED AS REPORTED + 1 COEFFICIENT
Definícia: Smrť do 30 dní s použitím opravných súčiniteľov. Zoskupenie nasledujúcich stupňov zranených:
- usmrtení, ako boli ohlásení + 1 koeficient
_______________________
1.13.7 Not Injured - Nezranení
Definition: Not injured in an accident. Person does not require medical treatment (A, DK, E, F, FIN, IRL, L). Opinion of the police (A, B, DK, IRL, S).
Note : Uninjured drivers are included. Uninjured passengers may be included (A, E, F, FIN, IRL, L). Uninjured pedestrians may be included (except GR, I, P).
Data availability : All countries (except GB, NI, NL : not injured drivers implicitly included in vehicle record).
Definícia: Nezranení pri nehode. Osoby nevyžadujúce lekárske ošetrenie (A, DK, E, F, FIN, IRL, L). Posudok polície (A, B, DK, IRL, S).
Poznámka: Vrátane nezranených vodičov. Nezranení cestujúci môžu byť zahrnutí (A, E, F, FIN, IRL, L). Môžu byť zahrnutí nezranení chodci (okrem GR, I, P).
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem GB, I, P).
_______________________
1.13.8 Seriously Injured - Ťažko zranení
Definition: Injured in a road accident. Hospitalised at least 6 days (F). Hospitalised at least 24 hours (B, D, E from 1993 onwards, GR, L, P). Hospitalised as in-patient (DK, NL). Not hospitalised, hospitalised for observation or as in-patient (GB, IRL, NI). No reference to hospitalisation (A, S). Opinion of the police (except B, E from 1993 onwards, F, L, NL, P). Police guidance provided (DK, E before 1993, GB, IRL, NI). Persons died 30 days after accident included (except F, L, P).
Data availability : All countries (except FIN, I)
Definícia: Zranení pre cestnej nehode. Hospitalizovaní najmenej 6 dní (F). Hospitalizovaní najmenej 24 hodín (B, D, E od roku 1993, GR, L, P). Hospitalizovaní ako pacienti (DK, NL). Nehospitalizovaní, hospitalizovaní na pozorovanie alebo ako pacienti (GR, IRL, NI). Hospitalizácia neodporúčaná (A, S). Posudok polície (okrem B, R od roku 1993, F, L, NL, P). Zadržaní políciou (DK, E pred rokom 1993, GB, IRL, NI). Vrátane osôb, ktoré zomreli po 30 dňoch od nehody (okrem F, L, P).
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem FIN, I).
_______________________
1.13.9 Seriously Injured at 30 days - Ťažko zranení do 30 dní
Definition: Seriously injured with application of correcting coefficient as stated for the 'Killed at 30 days'. Aggregation of the following. injury severities:
- SERIOUSLY_INJURED_AS_REPORTED + 1 COEFFICIENT
Definícia: Ťažko zranení s použitím korigujúceho koeficienta, ako sa uvádza v definícii "Usmrtení do 30 dní". Zoskupenie nasledujúcich stupňov zranených:
- ťažko_zranení_ako boli ohlásení + 1 koeficient
_______________________
1.13.10 Slightly Injured - Ľahko zranení
Definition: Injured in a road accident. Hospitalised 6 days or less (F). Hospitalised less than 24 hours (B,D, E, GR, P). Not hospitalised (DK, GB, IRL, NI, NL). Medical treatment required (DK, F, L, P). Police guidance provided (DK, E before 1993, GB, IRL, NI). Opinion of the police.
Data availability : All countries (except FI, IT,EE).
Definícia: Zranení pri cestnej nehode. Hospitalizovaní 6 dní alebo menej (F). Hospitalizovaní menej ako 24 hodín (B, D, E, GR, P). Nehospitalizovaní (DK, GB, IRL, NI, NL). Požadované lekárske ošetrenie (DK, F, L, P). Poskytnutý policajný sprievod (DK, E pred rokom 1993, GB, IRL, NI). Posudok polície.
Dostupnosť údajov: Všetky krajiny (okrem FI, IT, EE).
_______________________
1.13.11 Unknown - Neznámi
Definition: Sum of the cases for which no injury severities were reported.
Definícia: Súčet prípadov, pri ktorých neboli ohlásené nijaké ťažko zranené osoby.
_______________________
1.13.12 Vehicles - Dopravné prostriedky
Definition: Number of vehicles reported regardless its type.
Definícia: Počet ohlásených dopravných prostriedkov bez ohľadu na typ vozidla.
_______________________
1.13.13 Victims - Obete
Definition: Aggregation of the following injury severities:
- SERIOUSLY INJURED AS REPORTED;
- SLIGHTLY INJURED;
- INJURED;
- KILLED AS REPORTED.
Definícia: Zoskupenie nasledujúcich stupňov zranených:
- Ťažko zranení, ako boli ohlásení;
- Ľahko zranení;
- Zranení;
- Usmrtení, ako boli ohlásení.
_______________________
Chapter 4 : History Document
Kapitola 4: História dokumentu
Version |
Comments/Remarks/What changed? |
1.8 |
AB (17/1/2007) : Added EE. AB (17/1/2007): Pridané EE. |
1.7 |
AB (24/8/2006) : Changed data availability all variables. AB (24/8/2006): Zmenené údaje dostupných všetkých premenných. |
1.6 |
- In chapter 3, the ‘1.12 Summarizing measures‘ section has been removed from the document. - In Chapter 3, sections ‘type of involved persons’ and ‘Definition of measures’ are given in another way. First the definition of type of involved persons and next, the definition of measures. - A text ‘Situation at: 15/07/2006’ has been added in the footer.Tthe situation date is the date when them definitions of all objects/variables/values were updated in the Glossary. - Due to the fact that only a few countries provided information about alcohol test and alcohol level, those data are not enough representative of the variables. For all those reasons, these variables have been temporarily deactivated. Their definition are set in grey in the glossary. - V kapitole 3 z dokumentu sa odstránila sekcia „1.12 Sumarizujúce opaterenia“. - V kapitole 3 sekcie „typ zúčastnených osôb“ a „definícia opatrení“ sú presunuté do ďalšej oblasti. Prvá definícia typu zranených osôb a ďalšia definícia opatrení. - Text „Situácia v: 15/07/2006“ bola priložená na koniec stránky. Namiesto dátumu je dátum, keď sa v slovníku aktualizovali definície všetkých objektov/premenných/hodnôt. - Pretože len niekoľko krajín poskytlo informáciu o skúške alkoholu a o hladine alkoholu, tieto údaje nie sú dostatočným zástupcom premmených. Pre všetky tieto dôvody sa tieto premenné dočasne deaktivovali. Ich definície sú označené v slovníku sivou farbou. |
1.5 |
- Change description of Road Surface condition variable: add value snow","frost/ice" and "snow, frost or ice" - Reference to Care Plus 1 and Care Plus 2 have been removed and changed into ‘Care’. - The old glossary provided short definitions for each common variable derived in both the CARE PLUS 1 and CARE PLUS 2 projects, and includes short definitions of CARE common values. The glossary was being implemented in the CARE system as an important on-line support for users. The CARE PLUS glossary had been derived from CARE PLUS definition grids which contain detaile information on each common value for each Member State. The glossary has two components: a) A definition of the common value b) The availability of the common value in the data file for each Member State. From now on, Care Plus 1 and Care Plus 2 variables have been merged in one section and the glossary has been renamed in ‘Care glossary’. - Add definition of Care on the first page - Take out "Sum of xxxx" and "Number of xxxx" from the glossary and BO objects - Reorder the variables in the document taking into account the importance, and group the variables by their meaning ( see BO order) - Vehicle group values : all "includes "must be converted in Uppercase format. - Zmena opisu premennej Stav povrchu vozovky: pridaná hodnota „sneh“, "mráz/ľad" a "sneh, mráz alebo ľad". - Označenie Care Plus 1 a Care Plus 2 sa odstránil a zmenil sa na "Care" - Starý slovník poskytol krátke definície pre každú spoločnú premennú diferencovane pre obidva projekty CARE PLUS 1 a CARE PLUS 2 a obsahuje stručné definície CARE spoločné hodnoty. Slovník sa zaviedol do systému CARE ako dôležitá priama podpora pre používateľov. Slovník CARE PLUS bol odvodený z prehľadu definícií CARE PLUS, ktorý obsahuje detailnú informáciu o každej spoločnej hodnote pre každý členský štát. Slovník má dva komponenty: a) Definícia spoločnej hodnoty. b) Dosiahnuteľnosť spoločnej hodnoty v dátovom súbore pre každý členský štát. Odteraz budú premenné veličiny Care Plus 1 a Care Plus 2 zlúčené do jednej sekcie a slovník bude premenovaný na "Slovník Care". - Pridaná definícia Care na prvej strane. - Zo slovníka sa vyňali hodnoty "Suma xxxx" a "Počet xxxx" a BO objekty. - Znovu usporiadané premenné v dokumente podľa dôležitosti a skupina premenných podľa ich významu (pozri poradie BO). - Hodnoty skupina vozidiel: všetko "obsahuje" musia byť konvertované vo formáte veľkých písmen. |
1.4 |
- Content table changed. - Nationality and Nationality group have been moved to section ‘Person Type Item’ - add sentence about coefficient for accidents - add definition of accidents, killed - Merge of CP1 and CP2 sections - Person Severity/Severity renamed in Person Injury/Accident Severity - Motorway definition - ‘not applicable’ mentioned for Car passenger type, Alcohol level, Alcohol test, Alcohol Level, Psychophysical circumstances, Pedestrian movement, Driving license age, Security equipment in the glossary. - 'Not a passenger' is a value of car passenger type - Pedestrian movement <> not a pedestrian - Vymenená tabuľka obsahu. - Hodnoty Štátna príslušnosť a Skupina štátna príslušnosť sa presunuli do bodu "Typ osoby". - Pridaná veta o koeficiente pre nehody. - Pridaná definícia nehôd, usmrtených. - Zlúčenie sekcií CP1 a CP2. - Vážnosť osoby/Vážnosť sa premenovala na Zranené osoby/Vážnosť zranení. - Definícia diaľnice. - V slovníku bolo uvedené "nepoužiteľné" pre hodnoty Typ cestujúceho v automobile, Hladina alkoholu, Skúška alkoholu, Psychofyzické okolnosti, Pohyb chodca, Vek vodičského preukazu, Bezpečnostné vybavenie. - "Nijaký cestujúci" je hodnota typu cestujúceho v automobile. - Pohyb chodca <> Nijaký chodec. |
1.3 |
Here are modifications made in the glossary document : - change definition of following variables: - Carriageway Type - Registration Country Group - Psychophysical Circumstancies - add chapter about predefined conditions - format changes of table of content Tu sú úpravy, ktoré sa vykonali v dokumente slovníka: - Zmena definície týchto premenných: - Typ vozovky. - Skupina Krajina evidencie. - Psychofyzické okolnosti. - Pridaná kapitola o preddeklarovaných podmienkach. - Zmena tvaru tabuľky obsahu. |
1.2 |
Here are modifications made in the glossary document : - format changes of table of content - add new variables and new definitions : - Severity - Junction - Age Group - Age Group05 - Age Group10 - Driving Licence Age Group - Speed Limit Group - Vehicle Group - Registration Country Group - Nationality Group - Lighting - Change definition of following variables : - Road Surface Condition : add value ‘Wet, damp, flood’ - Junction Control : add ‘authorised person’ and ‘Automatic traffic system’ - Movement Pedestrian : new values replacing old ones. - Alcohol Test : ‘refused’ value has been removed - Vehicle Age - Registration Country - Speed Limit - Manoeuvre Vehicle or Driver - Vehicle Type : Bus or Coach replaces ‘bus, more…’ and pedestrian has been added - Nationality Tu sú úpravy, ktoré sa vykonali v dokumente slovníka: - Zmena formátu tabuľky obsahu. - Pridané nové premenné a nové definície: - Vážnosť. - Križovatka. - Veková skupina. - Veková skupina 05. - Veková skupina 10. - Skupina veku vodičského preukazu. - Skupina najvyššej povolenej rýchlosti. - Skupina vozidla. - Skupina krajiny evidencie. - Skupina štátnej príslušnosti. - Osvetlenie. - Zmena definícií týchto premenných: - Stav povrchu vozovky: pridaná hodnota „dážd, mokro, povodeň“. - Riadená križovatka: pridaná „oprávnená osoba“ a „automatický dopravný systém“. - Pohyb chodca: nové hodnoty nahrádzajúce staré hodnoty. - Skúška alkoholu: hodnota „odmietnutá“ sa odstránila. - Vek vozidla, Krajina evidencie. - Najvyššia dovolená rýchlosť. - Manéver vozidla alebo vodiča. - Typ vozidla: autobus alebo autokar nahradený „autobus, viac...“ a chodec boli pridané. - Štátna príslušnosť. |
1.1 |
Correction made. Urobená oprava. |
1.0 |
Initial version. Prvotná verzia. |